Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
anyways. - Instrumental
anyways. - Инструментал
It's
the
blue
station
and
we're
back
Это
синяя
станция,
и
мы
снова
в
эфире
And
we
bangin'
that
new
world
premiere
from
Nomrah
И
мы
запускаем
мировую
премьеру
от
Nomrah
And
it's
called
"the
pink
moon"
И
она
называется
"розовая
луна"
Man
I
must
say
man,
these
young
kids,
man
Чувак,
должен
сказать,
эти
молодые,
блин
They...
they...
they
really
in
with
their
feelings
and
uh
Они...
они...
они
реально
в
своих
чувствах
и,
ээ
I'm
really
feelin'
that
Мне
это
нравится
So
we
gon'
keep
this
thang
goin'
Так
что
мы
продолжим
это
дело
The
next
track
is
"anyways"
Следующий
трек
— "всё
равно"
Always
try
again
even
though
I'm
tired
of
tryin'
to
Всё
пробую
снова,
хоть
устал
уже
пытаться
Keep
up
the
ascent
with
my
wings,
I
keep
on
flyin'
through
Взмываю
вверх,
но
крылья
не
хотят
сдаваться
My
competition,
I
don't
listen,
cuz
I
know
my
pride
is
missin'
Мне
плевать
на
конкурентов,
гордости
не
хватит
I've
been
given
chances,
chances,
chances
'til
I'm
tired
of
wishin'
Мне
давали
шансы,
шансы,
шансы
— хватит
имитить
I've
been
gifted
with
the
opportunities
of
lovin'
you
Мне
доверили
возможность
быть
с
тобою
рядом
I'm
trusted
to
obstruct
my
dues
until
I
feel
too
comfortable
Я
коплю
долги,
пока
не
станет
слишком
гладко
I
want
the
truth
and
so
do
you,
I
can't
get
enough
of
you
Я
жажду
правды,
как
и
ты,
тебя
не
перебрать
There's
no
amount
of
trauma
that
we
can't
get
past
and
cuddle
through
Нам
любая
рана
по
плечу
— обнимемся
опять
I
left
my
conscience
sprawled
across
your
bedroom
floor
Я
бросил
совесть
на
твой
пол
у
кровати
Left
there
in
the
corner
with
your
bundled
up
shorts
Рядом
с
кучей
твоих
смятых
маек
Your
bed
is
like
a
coffin
where
I
lay
for
eight
days
Твоя
постель
как
гроб,
где
я
пролежал
восемь
дней
I
guess
you
never
cared
about
me
anyways
Похоже,
тебе
я
был
не
нужен
всё
равно
Tell
me
who
are
you
to
judge
me?
Ну
и
кто
ты,
чтоб
судить
меня?
You
never
cared
about
me
anyways
Тебе
ведь
было
всё
равно
You
told
me
that
you'll
always
love
me
Ты
клялась
вечно
быть
моею
But
what's
another
lie
nowadays?
Но
кто
сейчас
без
лжи,
скажи?
Good
for
you,
I'm
on
my
own
now
Рада
за
тебя,
я
один
теперь
I
never
thought
I'd
see
the
light
of
day
Не
думал,
что
увижу
свет
So
baby,
won't
you
fill
me
with
your
poison?
Так
что,
милая,
влей
в
меня
свой
яд
And
numb
the
pain
like
Novocain
away?
И
заглуши
боль,
как
новокаин
I
left
my
conscience
sprawled
across
your
bedroom
floor
Я
бросил
совесть
на
твой
пол
у
кровати
I
knew
I
should've
never
let
this
plan
unfold
(Yeah)
Я
знал,
что
не
стоило
пускать
тебя
в
игру
(Да)
My
insecurities
had
blossomed
like
a
toxic
rose
(Rose)
Мои
комплексы
расцвели,
как
ядовитый
шип
(Шип)
And
stuck
you
with
their
thorns
until
you
had
nowhere
to
go
(Nope)
Вонзались
в
тебя,
пока
не
стало
некуда
идти
(Нет)
I
folded
in
those
moments
where
my
strength
was
down
low
Я
сдался
в
момент,
когда
был
слаб
'Cause
I
didn't
have
the
confidence
to
admit
I
was
wrong
Не
хватило
смелости
признать,
что
не
прав
And
so
there
wasn't
any
stoppin'
this
until
I
was
alone
(Alone)
И
ничего
не
могло
остановить
это,
пока
я
не
остался
один
(Один)
I
followed
all
the
thorns
and
I
traced
their
roots
Я
шёл
по
шипам,
искал
их
корни
Until
I
realized
I'm
the
one
that
they
were
placed
into
Пока
не
понял
— я
земля,
где
они
растут
Tell
me
who
am
I
to
judge
me?
Ну
и
кто
я,
чтоб
судить
себя?
I
never
cared
about
me
anyways
Мне
ведь
было
всё
равно
I
said
that
I
would
always
love
me
Я
клялся
вечно
быть
собою
But
what's
another
lie
nowadays?
Но
кто
сейчас
без
лжи,
скажи?
Good
for
me,
I'm
on
my
own
now
Рад
за
себя,
я
один
теперь
I
never
thought
I'd
see
the
light
of
day
Не
думал,
что
увижу
свет
So
why
don't
I
just
fill
myself
with
poison
Так
почему
бы
не
влить
в
себя
яд
And
numb
the
pain
like
Novocain
away?
И
заглушить
боль,
как
новокаин?
I
feel
quite
surely
Я
точно
уверен
That
everything
outside
my
body
is
quite
definitely
not
"me"
Что
всё
вне
моего
тела
— это
точно
не
"я"
There
are
two
kinds
of
things
outside
my
body
Есть
два
типа
вещей
вне
моего
тела
Number
one
is
other
people
Первый
— другие
люди
And
they're
the
same
sort
of
thing
as
I
am
И
они
такие
же,
как
я
But
also
they
are
all
Но
при
этом
все
они
Little
men
locked
up
inside
their
skins
Маленькие
человечки
в
кожаном
мешке
And
they're
intelligent
Они
разумны
They
have
feelings
and
values
У
них
есть
чувства
и
ценности
And
are
capable
of
love
and
virtue
И
они
способны
любить
But
eh,
then
number
two,
is
the
world
that's
non-human
Но
эх,
второй
тип
— нечеловеческий
мир
That
we
call
"nature"
Что
зовём
"природа"
And
that's
stupid
И
он
тупой
It
has
no
mind
У
него
нет
разума
It
has
emotions,
maybe,
in
animals
Может,
эмоции
у
зверей
But
on
the
whole,
it's
a
pretty
grim
business
Но
в
целом,
мрачная
штука
Dog
eat
dog
Собака
съела
собаку
And
when
it
gets
to
the
geological
level
А
на
геологическом
уровне
It's
as
dumb
as
dumb
can
be
Тупее
некуда
It's
a
mechanism,
and
there's
an
awful
lot
of
it
Это
механизм,
и
его
дофига
And
that's
what
we
live
in
the
middle
of
И
мы
живём
прямо
посреди
этого
And
the
purpose
of
being
human
is
we
feel
to
subjugate
nature
И
цель
человека
— подчинить
природу
To
make
it
obey
our
will
Заставить
её
повиноваться
And
we
arrived
here...
we
don't
feel
that
we
belong
in
this
world
Мы
пришли
сюда...
мы
не
чувствуем,
что
принадлежим
этому
миру
It's
foreign
to
us
Он
чужой
для
нас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chris Harmon, Christopher Harmon, Christopher J. Harmon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.