Nora Ney - Se a Saudade Me Apertar - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Se a Saudade Me Apertar - Nora NeyÜbersetzung ins Russische




Se a Saudade Me Apertar
Если тоска возьмет свое
Vai, segue o teu caminho
Иди, ступай своей дорогой,
Eu seguirei o meu
Я пойду своей.
Se a saudade me apertar
Если тоска возьмет свое,
Morro de dor, mas não vou te procurar
Умру от боли, но тебя искать не стану.
Vai, segue o teu caminho
Иди, ступай своей дорогой,
Eu seguirei o meu
Я пойду своей.
Se a saudade me apertar
Если тоска возьмет свое,
Morro de dor, mas não vou te procurar
Умру от боли, но тебя искать не стану.
Teu coração não me quer
Твое сердце меня больше не хочет,
Eu não devo insistir
Мне не стоит настаивать.
Vai te embora se quiser
Уходи, если хочешь,
O amor é muito bom quando é dado sem pedir
Любовь прекрасна, когда ее дарят, не прося.
Vai, segue o teu caminho
Иди, ступай своей дорогой,
Eu seguirei o meu
Я пойду своей.
Se a saudade me apertar
Если тоска возьмет свое,
Morro de dor, mas não vou te procurar
Умру от боли, но тебя искать не стану.
Vai, segue o teu caminho
Иди, ступай своей дорогой,
Eu seguirei o meu
Я пойду своей.
Se a saudade me apertar
Если тоска возьмет свое,
Morro de dor, mas não vou te procurar
Умру от боли, но тебя искать не стану.
Teu coração não me quer
Твое сердце меня больше не хочет,
Eu não devo insistir
Мне не стоит настаивать.
Vai te embora se quiser
Уходи, если хочешь,
O amor é muito bom quando é dado sem pedir
Любовь прекрасна, когда ее дарят, не прося.
Vai, segue o teu caminho
Иди, ступай своей дорогой,
Eu seguirei o meu
Я пойду своей.
Se a saudade me apertar
Если тоска возьмет свое,
Morro de dor, mas não vou te procurar
Умру от боли, но тебя искать не стану.
Teu coração não me quer
Твое сердце меня больше не хочет,
Eu não devo insistir
Мне не стоит настаивать.
Vai te embora se quiser
Уходи, если хочешь,
O amor é muito bom quando é dado sem pedir
Любовь прекрасна, когда ее дарят, не прося.





Autoren: Ataulpho Alves, Jorge De Castro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.