Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
trying
to
survive
these
strange
days
Я
пытаюсь
пережить
эти
странные
дни,
This
life
can
be
such
an
adventure
Эта
жизнь
может
быть
таким
приключением.
The
world
stands
before
my
eyes
wilder
than
it
has
ever
been
Мир
предстает
перед
моими
глазами
более
диким,
чем
когда-либо.
I
forgot
these
old
memories
of
youth
Я
забыл
эти
старые
воспоминания
юности,
That
were
caught
right
under
the
surface
Что
были
скрыты
прямо
под
поверхностью,
Forgot
these
souvenirs
of
you
that
were
calling
back
the
pain
Забыл
эти
сувениры
о
тебе,
что
возвращали
боль.
I
never
felt
happy
somehow
Я
никогда
не
чувствовал
себя
по-настоящему
счастливым,
But
I'm
trying
Но
я
пытаюсь,
I'm
trying
the
best
I
can
Я
стараюсь
изо
всех
сил.
I
really
wanna
feel
happy
sometimes
Я
очень
хочу
иногда
чувствовать
себя
счастливым,
Really
wanna
know
where
the
lights
are
Очень
хочу
знать,
где
свет,
But
it
only
feels
so
wrong
Но
это
кажется
таким
неправильным.
It's
eating
me
alive
Это
съедает
меня
изнутри.
I
never
know
how
to
shorten
the
distance
Я
никогда
не
знаю,
как
сократить
расстояние
Between
my
heart
and
my
head
Между
моим
сердцем
и
моей
головой,
'Cause
through
my
eyes,
the
days
are
monochrome
Потому
что
моими
глазами
дни
монохромны.
I
wanna
feel
the
light
of
a
new
day
Я
хочу
почувствовать
свет
нового
дня,
But
I'm
so
scared
of
it
all...
Но
я
так
боюсь
всего
этого...
I'm
scared
this
utter
joy
ain't
lasting
forever
Я
боюсь,
что
эта
абсолютная
радость
не
будет
длиться
вечно.
It's
eating
me
alive
Это
съедает
меня
изнутри.
I
never
felt
happy
somehow
Я
никогда
не
чувствовал
себя
по-настоящему
счастливым,
But
I'm
trying
Но
я
пытаюсь,
I'm
trying
the
best
I
can
Я
стараюсь
изо
всех
сил.
I
really
wanna
feel
happy
sometimes
Я
очень
хочу
иногда
чувствовать
себя
счастливым,
Really
wanna
know
where
the
lights
are
Очень
хочу
знать,
где
свет,
But
it
only
feels
so
wrong
Но
это
кажется
таким
неправильным.
It's
eating
me
alive
Это
съедает
меня
изнутри.
I'm
trying
to
survive
my
feelings
Я
пытаюсь
пережить
свои
чувства,
The
joy
is
the
ghost
of
a
wanderer
Радость
— это
призрак
странника,
Lost
somewhere
outside
of
here
Потерянного
где-то
за
пределами
этого
места,
Counting
every
hour
Считающего
каждый
час.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule
Album
Noir
Veröffentlichungsdatum
08-09-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.