Novelists - Monochrome - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Monochrome - NovelistsÜbersetzung ins Russische




Monochrome
Монохром
I'm trying to survive these strange days
Я пытаюсь пережить эти странные дни,
This life can be such an adventure
Эта жизнь может быть таким приключением.
The world stands before my eyes wilder than it has ever been
Мир предстает перед моими глазами более диким, чем когда-либо.
I forgot these old memories of youth
Я забыл эти старые воспоминания юности,
That were caught right under the surface
Что были скрыты прямо под поверхностью,
Forgot these souvenirs of you that were calling back the pain
Забыл эти сувениры о тебе, что возвращали боль.
I never felt happy somehow
Я никогда не чувствовал себя по-настоящему счастливым,
But I'm trying
Но я пытаюсь,
I'm trying the best I can
Я стараюсь изо всех сил.
I really wanna feel happy sometimes
Я очень хочу иногда чувствовать себя счастливым,
Really wanna know where the lights are
Очень хочу знать, где свет,
But it only feels so wrong
Но это кажется таким неправильным.
It's eating me alive
Это съедает меня изнутри.
I never know how to shorten the distance
Я никогда не знаю, как сократить расстояние
Between my heart and my head
Между моим сердцем и моей головой,
'Cause through my eyes, the days are monochrome
Потому что моими глазами дни монохромны.
I wanna feel the light of a new day
Я хочу почувствовать свет нового дня,
But I'm so scared of it all...
Но я так боюсь всего этого...
I'm scared this utter joy ain't lasting forever
Я боюсь, что эта абсолютная радость не будет длиться вечно.
It's eating me alive
Это съедает меня изнутри.
I never felt happy somehow
Я никогда не чувствовал себя по-настоящему счастливым,
But I'm trying
Но я пытаюсь,
I'm trying the best I can
Я стараюсь изо всех сил.
I really wanna feel happy sometimes
Я очень хочу иногда чувствовать себя счастливым,
Really wanna know where the lights are
Очень хочу знать, где свет,
But it only feels so wrong
Но это кажется таким неправильным.
It's eating me alive
Это съедает меня изнутри.
I'm trying to survive my feelings
Я пытаюсь пережить свои чувства,
The joy is the ghost of a wanderer
Радость это призрак странника,
Lost somewhere outside of here
Потерянного где-то за пределами этого места,
Counting every hour
Считающего каждый час.





Autoren: Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.