Ntò feat. Katerfrancers - Mai in vacanza - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mai in vacanza - Ntò , Katerfrancers Übersetzung ins Deutsche




Mai in vacanza
Nie im Urlaub
Perché dovrebbe avercela con me
Warum sollte sie sauer auf mich sein
Ho allontanato tutte, dalle attrici alle commesse
Ich habe alle weggestoßen, von Schauspielerinnen bis zu Verkäuferinnen
Ho chiuso le finestre non sto più connesso
Ich habe die Fenster geschlossen, bin nicht mehr verbunden
Se non ho fatto niente che confesso?
Wenn ich nichts getan habe, was soll ich gestehen?
Mi allontano ed è già con il mio telefono in mano
Ich entferne mich und sie hat schon mein Handy in der Hand
Da raggiante a arrabbiata, non passa male rimane
Von strahlend zu wütend, es vergeht nicht, es bleibt schlimm
Tu ti sei adagiato, approfitti che io ti amo
Du hast dich bequem gemacht, nutzt aus, dass ich dich liebe
Quante notifiche hai ti scrivono le puttane
Wie viele Benachrichtigungen du hast, die Nutten schreiben dir
Non se sei un pezzo grosso dalle parti tue
Ich weiß nicht, ob du bei dir eine große Nummer bist
Da me di ogni pezzo vogliono la parte 2
Bei mir wollen sie von jedem Stück den Teil 2
Ai vostri party non voglio parteciparci
An euren Partys will ich nicht teilnehmen
Tutti con la barba, tutte si sento barbie
Alle mit Bart, alle fühlen sich wie Barbie
Vorrei rubarvi i soldi che spendete al bar
Ich würde euch gerne das Geld stehlen, das ihr an der Bar ausgebt
Nemmeno quando bevo riesco a calmarmi
Nicht mal wenn ich trinke, kann ich mich beruhigen
Sta vita mi causa stess, ti voglio a casa con me
Dieses Leben verursacht mir Stress, ich will dich zu Hause bei mir haben
Sai bene non è lo stesso non iniziare a dire...
Du weißt genau, es ist nicht dasselbe, fang nicht an zu sagen...
Scrivimi appena arrivi,
Schreib mir, sobald du ankommst,
Se non puoi invece squilla,
Wenn du nicht kannst, dann klingel durch,
Voglio dire fatti vivo così almeno sto tranquilla
Ich meine, melde dich, damit ich wenigstens beruhigt bin
Si sta facendo sera e... non sono ancora andato a pranzo
Es wird Abend und... ich habe noch nicht einmal zu Mittag gegessen
Sono più di tre anni che... non riesco a fare una vacanza
Es sind mehr als drei Jahre, dass... ich keinen Urlaub machen kann
In studio solo con te,
Im Studio nur mit dir,
Non perdo più neanche tempo in giro con i ragazzi
Ich verschwende nicht mal mehr Zeit damit, mit den Jungs rumzuhängen
Voglio solo un momento per farti mia
Ich will nur einen Moment, um dich zu meiner zu machen
Se ti prendo, mi piace quando ti prendo
Wenn ich dich nehme, mag ich es, wenn ich dich nehme
Se fossi ricco come i rapper italiani non
Wäre ich reich wie die italienischen Rapper, würde ich nicht
Vedrei ancora contrabbando e spese coi tagliandi
immer noch Schmuggel und Ausgaben mit Gutscheinen sehen
Scavare nella spazzatura, tra chi la spaccia pura,
Im Müll wühlen, unter denen, die es pur verkaufen,
Mani legate dietro e faccia al muro,
Hände hinten gefesselt und Gesicht zur Wand,
Faccio il duro ma ti assicuro che se c'hai
Ich tue hart, aber ich versichere dir, wenn du hast
L"uomo e fai la stronza ti caccio a calci in culo
einen Mann und dich wie eine Schlampe benimmst, trete ich dich mit dem Arsch raus
L'altra sera stavo male, a una sembrava normale,
Letztens ging es mir schlecht, einer schien es normal,
Leccarmi un cubo di ghiaccio in faccia sui tacchi ferma accanto a un
mir einen Eiswürfel ins Gesicht zu lecken, auf Absätzen, stehend neben einem
Pachiderma per poi avvicinarsi e presentare una sua amica vestita
Dickhäuter, um sich dann zu nähern und eine Freundin vorzustellen, gekleidet
Molto a troia con fare un po all'antica
sehr nuttig mit einer etwas altmodischen Art
Che dice che la noia in fondo un po la invidia
Die sagt, dass sie die Langeweile im Grunde ein wenig beneidet
C'è chi li fa, c'è chi li cresce, non è solo un'entra ed esci
Es gibt die, die sie machen, es gibt die, die sie großziehen, es ist nicht nur ein Rein und Raus
Ma questi sono nati sotto al segno dei pesci
Aber diese sind unter dem Zeichen der Fische geboren
Non voglio un drink prosecco,
Ich will keinen Prosecco-Drink,
Ma cerco solo il mio letto quando
Sondern suche nur mein Bett, wenn
Ancora ti sento dire quando scendo...
ich dich immer noch sagen höre, wenn ich runterkomme...
Scrivimi appena arrivi,
Schreib mir, sobald du ankommst,
Se non puoi invece squilla,
Wenn du nicht kannst, dann klingel durch,
Voglio dire fatti vivo così almeno sto tranquilla
Ich meine, melde dich, damit ich wenigstens beruhigt bin
Si sta facendo sera e... non sono ancora andato a pranzo
Es wird Abend und... ich habe noch nicht einmal zu Mittag gegessen
Sono più di tre anni che... non riesco a fare una vacanza
Es sind mehr als drei Jahre, dass... ich keinen Urlaub machen kann
In studio solo con te,
Im Studio nur mit dir,
Non perdo più neanche tempo in giro con i ragazzi
Ich verschwende nicht mal mehr Zeit damit, mit den Jungs rumzuhängen
Voglio solo un momento per farti mia
Ich will nur einen Moment, um dich zu meiner zu machen
Se ti prendo, mi piace quando ti prendo
Wenn ich dich nehme, mag ich es, wenn ich dich nehme
Che faccio chiamo io o chiami tu?
Was soll ich tun, soll ich anrufen oder rufst du an?
Finisce che alla fine non mi senti più
Am Ende hörst du nichts mehr von mir
Non pretendo di essere la tua musica
Ich verlange nicht, deine Musik zu sein
Ma quantomeno di essere sempre l'unica
Aber zumindest, dass ich immer der Einzige für dich bin
Ma bene che anche tu lo sai, che meno chiamerai e che più mi avrai
Aber ich weiß genau, dass du es auch weißt, je weniger du anrufst, desto mehr wirst du mich haben
Ma sai bene che non lo farai che sei sempre on-line che non cambi mai
Aber du weißt genau, dass du es nicht tun wirst, dass du immer online bist, dass du dich nie änderst





Autoren: Di Sciascioriccardi, Napolitano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.