Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armas (feat. Jonas Sanche)
Armament (feat. Jonas Sanche)
1,
2,
3 cuantas
armas
cargaste
tu
disparaste
1,
2,
3 how
many
weapons
did
you
load,
you
shot?
Y
buscaste
la
luz
como
una
avestruz
And
you
looked
for
the
light
like
an
ostrich
Donde
no
funa
ni
siquiera
na
al
final
del
Where
it
doesn't
even
stink
at
the
end
of
the
Te
cansas
unes
al
fácil
cardumen
de
raperos
You
get
tired,
you
join
the
easy
bunch
of
rappers
Que
el
hip
hop
destruyen
Who
are
destroying
hip
hop
Como
la
mierda
fluyen.
They
flow
like
shit.
Como
la
espuma
suben...
They
rise
like
foam...
Suben
pero
bajan
luego
They
go
up
but
then
go
down
Welcome
to
my
juego,
miran
pero
van
ciegos
Welcome
to
my
game,
they
look
but
they're
blind
Solo
poniendo
peros
de
esos
que
no
sirven,
Only
putting
buts
that
don't
work,
Quiero
saber
cómo
pueden
ser
certeros,
you.
I
want
to
know
how
they
can
be
accurate,
you.
Mi
arma
es
el
micrófono
y
lo
cargo
con
My
weapon
is
the
microphone
and
I
load
it
with
Todos
van
en
contra
de
todos
copiándose
los
Everyone's
against
everyone,
copying
the
Y
yo
feliz
rapeando
porque
lo
hago
por
dos,
And
I'm
happy
rapping
because
I
do
it
for
two,
Este
es
mi
método
y
si
fumas.
This
is
my
method
and
if
you
smoke.
Fumas
augurios
de
furia
en
momentos
You
smoke
omens
of
fury
in
moments
De
lluvia
saludas
pero
en
realidad
odias
Of
rain,
you
greet
but
in
reality
you
hate
Melodías
del
barrio
alto
váyanse
jodanse
Uptown
melodies,
go
to
hell
Miren
que
nadie
detiene
a
josé
Look,
no
one
stops
José
Hey
mother
fuckings
in
the
real
shit
from
Hey
mother
fuckings
in
the
real
shit
from
No
somos
la
elite
un
satélite
verbal
en
tu
We
are
not
elite,
a
verbal
satellite
in
your
Cráneo
compare.
Head,
compare.
Quien
te
habla
de
jales
déjalo
Whoever
talks
about
jales,
let
him
Claro
ejemplo
de
estar
falto
de
ideales
Clear
example
of
being
without
ideals
No
pierda
su
tiempo
vale
compita
contra
ud.
y
Don't
waste
your
time,
man,
compete
against
yourself
and
En
los
pares
dale?
On
pairs,
get
it?
Bombos
la
vida
no
es
un
trompo
Bass,
life
is
not
a
spinning
top
Son
dos
raperos
en
conjunto
en
It's
two
rappers
together
Hip
hop
like
ink
and
octopusNueve
JonasBite
your
tongue
and
period.
Hip
hop
como
tinta
y
pulpo
Hip
hop
like
ink
and
octopus
Muérdanse
la
lengua
y
punto.
Bite
your
tongue
and
period.
Tus
punpunpuntadas
de
hilo
muy
fino
son
Your
fine-thread
stitches
are
Verbales
al
oídos
soy
testigo
de
tu
mierda
y
la
Verbal
in
the
ears,
I
witness
your
shit
and
I
Los
cahuines
son
motivos
The
gossip
is
the
reason
De
peleas
sin
sentido
For
meaningless
fights
Dividen
a
vecinos
It
divides
neighbors
Genera
en
enemigos
It
creates
enemies
Solo
hablo
de
algo
más
sencillo
que
cerrar
la
I
just
talk
about
something
simpler
than
closing
your
Shut
up
fucka
motherfucka.
Shut
up
fucka
motherfucka.
Ha
vuelto
el
karma,
Karma
is
back,
Tú
obra
se
desarma
en
cada
palabra
si
tratan
Your
work
falls
apart
with
every
word
if
you
try
to
De
concretar
proyectos
sin
alma
pero
Finalize
soulless
projects,
but
you
Porque
van
de
más
si
son
menos
yo
defiendo
Because
they're
more
if
they're
less,
I
defend
the
Que
es
lo
único
que
tenemos,
Which
is
the
only
thing
we
have,
Si
pretendes
mover
masas
entonces
por
qué
te
If
you
try
to
move
the
masses,
then
why
do
you
Con
tu
supuesta
inteligencia
de
la
nasa
Yourself
with
your
supposed
NASA
intelligence
Te
va
a
sa-lir,
It
will
explode
El
tiro
por
la
culata
si
te
jactas
y
tu
flow
está
In
your
face
if
you
boast
and
your
flow
is
Si
no
tienes
náh
que
decir
entonces
respeta
If
you
have
nothing
to
say,
then
respect
that
Los
días
son
pétalos
que
caen
al
suelo
yo
The
days
are
petals
falling
to
the
ground,
I
Hago
monólogos
sigo
siendo
un
alcohólico
Do
monologues,
I'm
still
an
alcoholic
Que
sabe
lo
que
dice
Who
knows
what
he's
saying
Aprendí
de
mis
errores
mira
mi
alma
lleva
I
learned
from
my
mistakes,
look,
my
soul
bears
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Ignacio Castillo Sanchez, Jose Eckholt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.