Nuova Compagnia di Canto Popolare - Madrigali - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Madrigali - Nuova Compagnia di Canto PopolareÜbersetzung ins Deutsche




Madrigali
Madrigalen
Che se magnaie la zita a pprimma sera
Dass sie die Braut am ersten Abend auffraßen
Che se magnaie la zita la primma sera.
Dass sie die Braut am ersten Abend auffraßen.
La primma sera ca ce se cuccaie.
Die erste Nacht, als wir beisammen schliefen.
'A primma sera ca se cuccaie
Die erste Nacht, da wir schliefen
A essa venette 'o friddo e a isso 'a freva
Sie bekam Kälte, er Fieber ins Gesicht
Se ne fuiette comm'a 'na mariola
Sie floh davon wie eine Diebin
Che se magnaie la zita la primma sera
Dass sie die Braut am ersten Abend auffraßen
Che se magnaie la zita la siconda sera...
Dass sie die Braut am zweiten Abend auffraßen...
Che se magnaie la zita 'a siconda sera
Dass sie die Braut am zweiten Abend auffraßen
Quanno ricette chest'è la varca si vuo' navigare
"Dies ist das Schiff, wenn du segeln magst"
Chi sarrà chi sarrà
Wer wohl, wer wohl
Chesta bella furetana
Diese schöne Fremdlingin sei
Principessa o gran puttana.
Prinzessin oder große Hure.
Che sarrà che sarrà
Was wohl, was wohl
Che sarrà chesta schiattiglia
Mit diesem Fluch geschehen mag
Crepa 'ncuorpo mamma e ffiglia.
Zermalmt Mutter und Tochter das Herz.
E lle dicette quanno fuie a mmare
Er sprach zu ihr, als er zum Meere ging
Chest'è la varca si vuo' navigare
"Dies ist das Schiff, wenn du segeln magst"
A essa venette 'o friddo e a isso 'a freva
Sie bekam Kälte, er Fieber ins Gesicht
Se ne fuiette comm'a 'na mariola
Sie floh davon wie eine Diebin
Che se magnaie la zit[a siconda seraChe se magnaie la zita alla terza seraChe se magnaie la zita alla terza sera...]
Dass sie die Braut am zweiten Abend auffraßen. Dass sie die Braut am dritten Abend auffraßen. Dass sie die Braut am dritten Abend auffraßen...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.