Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nah
I
let
the
beat
go
Nein,
ich
lasse
den
Beat
laufen
Nah
we
let
the
beat
go
Nein,
wir
lassen
den
Beat
laufen
Yeah,
aye,
aye,
yo
Yeah,
aye,
aye,
yo
I
rip
the
paper
straight
out
the
diary
Ich
reiße
das
Papier
direkt
aus
dem
Tagebuch
Reading
what
my
mind
been
through
Lese,
was
mein
Verstand
durchgemacht
hat
It's
disturbing
everything
I
put
my
eyes
onto
Es
ist
verstörend,
alles,
worauf
ich
meine
Augen
richte
I
will
marionette
the
feeling
that
I
rise
into
Ich
werde
das
Gefühl,
in
das
ich
mich
erhebe,
wie
eine
Marionette
steuern
'Cause
the
puppet
guy
will
tell
me
that
it
might
sound
rude
Denn
der
Puppen-Typ
wird
mir
sagen,
dass
es
unhöflich
klingen
könnte
Cut
the
string
from
under
him
so
I
can
hide
that
truth
Schneide
die
Schnur
unter
ihm
ab,
damit
ich
diese
Wahrheit
verbergen
kann
Pull
a
Van
Gogh
on
the
voices,
so
I
won't
hear
Mache
einen
Van
Gogh
mit
den
Stimmen,
damit
ich
nicht
höre
Hear
what?
So
I
won't
hear
more,
uh
(let's
go!)
Höre
was?
Damit
ich
nicht
mehr
höre,
äh
(los
geht's!)
Who
said
what
about
the
girl
Wer
hat
was
über
das
Mädchen
gesagt
Who
said
some
things
about
the
other
friend
Wer
hat
etwas
über
die
andere
Freundin
gesagt
Who
then
again
will
gossip
her
in
front
of
them?
Wer
wird
dann
wieder
vor
ihnen
über
sie
tratschen?
Psychologically
you
seem
a
little
troubled
man
Psychologisch
scheinst
du
ein
wenig
beunruhigt
zu
sein,
Mann
But
I
can't
be
the
one
to
diagnose,
I'm
hovering
Aber
ich
kann
nicht
diejenige
sein,
die
diagnostiziert,
ich
schwebe
Between
the
peace
I
really
need
and
ego
falling
in
Zwischen
dem
Frieden,
den
ich
wirklich
brauche,
und
dem
Ego,
das
hineinfällt
So
everytime
you
want
my
help,
you
want
my
suffering
Also
jedes
Mal,
wenn
du
meine
Hilfe
willst,
willst
du
mein
Leiden
And
everytime
the
sky
is
grey,
you
want
my
coloring
Und
jedes
Mal,
wenn
der
Himmel
grau
ist,
willst
du
meine
Farbe
So
I
will
splash
a
pretty
pink
on
your
recovering
Also
werde
ich
ein
hübsches
Rosa
auf
deine
Genesung
spritzen
Sugar
coat
it
'till
it's
sweet
enough
to
smother
in
Überzuckere
es,
bis
es
süß
genug
ist,
um
darin
zu
ersticken
Bread
go
stale,
then
you
ask
for
my
re-buttering
Brot
wird
alt,
dann
bittest
du
mich,
es
neu
zu
buttern
Take
it
from
me,
leave
the
metal
in
my
hand
Nimm
es
von
mir,
lass
das
Metall
in
meiner
Hand
Got
me
standing
'round
the
corner
Ich
stehe
um
die
Ecke
Like
a
villain
with
a
plan
Wie
ein
Bösewicht
mit
einem
Plan
Orchestrated
by
a
nemesis
Orchestriert
von
einem
Erzfeind
I
know
about
the
brand
Ich
weiß
über
die
Marke
Bescheid
And
I
know
about
destruction
Und
ich
weiß
über
die
Zerstörung
Bescheid
Aimed
upon
me
when
I
stand
Die
auf
mich
gerichtet
ist,
wenn
ich
stehe
No
red
dot
up
on
my
face
Kein
roter
Punkt
auf
meinem
Gesicht
You
will
never
get
the
chance
Du
wirst
nie
die
Chance
bekommen
No
re-bottling
the
tears
Kein
Wiederauffüllen
der
Tränen
I
just
poured
'em
in
the
sand,
go!
Ich
habe
sie
gerade
in
den
Sand
gegossen,
los!
The
puppet
guy
pull
your
strings
tonight
Der
Puppen-Typ
zieht
heute
Nacht
deine
Fäden
The
puppet
guy
pull
your
strings
tonight
Der
Puppen-Typ
zieht
heute
Nacht
deine
Fäden
The
puppet
guy
pull
your
strings
tonight
Der
Puppen-Typ
zieht
heute
Nacht
deine
Fäden
Tell
them
right
now
Sag
es
ihnen
jetzt
Look,
why
you
always
come
in
last
place?
Schau,
warum
kommst
du
immer
als
Letzter
an?
Get
to
tripping
and
turning
the
party
into
half
baked
Du
stolperst
und
machst
die
Party
zu
etwas
Halbgebackenem
Fire
flicking,
I'm
thinking
that
I
might
just
go
blow
the
case
Feuer
flackert,
ich
denke,
ich
werde
den
Fall
einfach
sprengen
Since
the
game
is
heavy
let
me
come
alleviate
your
pain
Da
das
Spiel
schwer
ist,
lass
mich
kommen,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern
I
got
feelings
for
you
Ich
habe
Gefühle
für
dich
I
could
really
write
your
theme
song
Ich
könnte
wirklich
deinen
Titelsong
schreiben
Me
and
you
against
the
world
Ich
und
du
gegen
die
Welt
That
got
a
nice
ring
don't
it?
Das
hat
einen
schönen
Klang,
nicht
wahr?
I
can
house
your
secrets
Ich
kann
deine
Geheimnisse
beherbergen
Even
pull
a
few
strings
on
a
situation
Kann
sogar
ein
paar
Fäden
in
einer
Situation
ziehen
To
get
you
to
where
you
need
to
be
Um
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
du
sein
musst
I
can
only
see
timeless
Ich
kann
nur
Zeitloses
sehen
Despite
when
they
lying
Trotzdem,
wenn
sie
lügen
A
kiss
across
the
stage
Ein
Kuss
über
die
Bühne
When
the
diamonds
start
blinding
Wenn
die
Diamanten
zu
blenden
beginnen
We'll
build
your
rapport
Wir
werden
deine
Beziehung
aufbauen
I
know
what
you
eyeing
Ich
weiß,
was
du
beäugst
But
I
can't
get
to
you
Aber
ich
kann
nicht
zu
dir
gelangen
Why
you
always
being
silent?
Warum
bist
du
immer
still?
Aw
man,
I'm
concerned
about
bias
that
will
occupy
us
Oh
Mann,
ich
bin
besorgt
über
die
Voreingenommenheit,
die
uns
beschäftigen
wird
Afraid
of
liars
and
the
check
they
get
to
act
denying
Angst
vor
Lügnern
und
dem
Scheck,
den
sie
bekommen,
um
die
Verleugnung
zu
spielen
The
pretty
fifteen
minute
money
payout
at
the
trial
Die
hübsche
fünfzehn
Minuten
Geldauszahlung
bei
der
Verhandlung
Wait,
wait,
ssh,
ssh,
there
the
puppet
guy
is!
Warte,
warte,
pssst,
pssst,
da
ist
der
Puppen-Typ!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nuria Van Den Berg
Album
Irina.
Veröffentlichungsdatum
17-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.