Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
veux
rester
seule?
Почему
ты
хочешь
остаться
одна?
À
faire
comme
si
ça
allait
(comme
si
ça
allait)
Притворяться,
что
всё
в
порядке
(будто
всё
в
порядке)
Dis
moi
pourquoi
la
nuit
tu
pleures?
Скажи,
почему
ночью
ты
плачешь?
Comme
si
je
viendrai
jamais
Будто
я
никогда
не
приду
Quand
ta
voulu
emporter
mon
coeur
Когда
ты
хотела
унести
моё
сердце
J'disais
qu'c'était
chiant
d'être
en
couple
Я
говорил,
что
отношения
— это
скука
Est-ce
que
tu
m'en
veux
encore?
Ты
всё
ещё
злишься
на
меня?
Si
j'te
dis
qu'j'veux
passer
ma
vie
Если
я
скажу,
что
хочу
провести
жизнь
Dans
ton,
Ssshh!
В
твоём,
Тссс!
Putain
j'en
suis
sûr
Чёрт,
я
уверен
Pourquoi
tu
veux
tout
gâcher
nan?
Почему
ты
хочешь
всё
испортить,
а?
J'ai
plongé
dans
sa
chatte,
elle
mouillait
j'ai
fait
un
plat
Я
нырнул
между
её
ног,
она
была
мокра,
я
приготовил
блюдо
Elle
voulait
m'revoir
Она
хотела
увидеть
меня
Mais
j'ai
supprimé
l'appli
Но
я
удалил
приложение
Comme
j'répondais
plus
Раз
я
не
отвечал
Évidemment
qu'elle
a
câblé
Конечно,
она
запаниковала
Si
j'suis
absent,
c'est
pour
qu'on
m'appelle
pas
au
tableau
Если
меня
нет,
значит,
меня
не
вызовут
к
доске
J'regarde
tes
photos-
Я
смотрю
на
твои
фото
Et
j'sais
qu'tu
vois
mes
publis
И
знаю,
что
видишь
мои
посты
J't'ai
tendu
la
main,
t'as
jamais
voulu
m'suivre
(voilà)
Я
протянул
руку,
ты
отказалась
идти
за
мной
(вот
так)
Au
fond
j't'aime
comme
mon
public
В
глубине
души
люблю
тебя,
как
свою
публику
J'rêvais
d'toi
quand
j'm'endormais
sur
mon
pupitre
Я
мечтал
о
тебе,
засыпая
за
партой
J'ai
voulu
des
femmes
avec
des
femmes
Я
хотел
женщин
с
женщинами
J'préfère
les
femmes
avec
des
failles
Мне
нравятся
женщины
с
изъянами
Même
si
l'orage
est
fait
de
vagues
Даже
если
шторм
— это
волны
J'vais
pas
tout
gâcher
sans
raisons
Я
не
испорчу
всё
без
причины
Mais
j'ai
pas
d'réseau,
pour
te
parler
faut
qu'j'm'isole
Но
у
меня
нет
связи,
чтобы
говорить
с
тобой,
мне
надо
уединиться
Un
jour
ou
l'autre
faut
que
tu
rentres
à
la
maison
Рано
или
поздно
тебе
придётся
вернуться
домой
Pourquoi
tu
veux
rester
seule
Почему
ты
хочешь
остаться
одна
À
faire
comme
si
ça
allait?
(comme
si
ça
allait)
Притворяться,
что
всё
в
порядке?
(будто
всё
в
порядке)
Dis
moi
pourquoi
la
nuit
tu
pleures?
Скажи,
почему
ночью
ты
плачешь?
Comme
si
je
viendrai
jamais
Будто
я
никогда
не
приду
Quand
ta
voulu
emporter
mon
coeur
Когда
ты
хотела
унести
моё
сердце
J'disais
qu'c'était
chiant
d'être
en
couple
Я
говорил,
что
отношения
— это
скука
Est-ce
que
tu
m'en
veux
encore?
Ты
всё
ещё
злишься
на
меня?
Si
j'te
dis
qu'j'veux
passer
ma
vie
Если
я
скажу,
что
хочу
провести
жизнь
Dans
ton
Ssshh!
В
твоём
Тссс!
Maintenant
qu't'es
busy
Теперь,
когда
ты
занята
T'as
même
l'temps
d'boire
un
café
У
тебя
даже
нет
времени
на
кофе
J'vais
te
faire
des
bisous
Я
поцелую
тебя
Mais
tu
dois
aller
taffer
Но
тебе
надо
на
работу
Mes
potes
me
d'mandent
si
on
a
cassé
Друзья
спрашивают,
мы
ли
расстались
J'ai
peur
de
t'croiser,
j'vais
plus
en
soirée
Боюсь
встретить
тебя,
больше
не
хожу
на
тусовки
Parfois
ça
s'ra
dur
et
je
sais
qu'tu
vas
râler
Иногда
будет
тяжело,
и
ты
будешь
злиться
Si
t'en
peux
plus
t'inquiètes
Если
устанешь
— не
переживай
J'prends
le
relai
(baby)
Я
подхвачу
(детка)
J'voudrai
bien
qu'on
fasse
des
projets
Хотел
бы
строить
планы
Mais
il
suffit
qu'j'tombe
et
je
sais
pas
Но
если
я
упаду
— не
знаю
Si
tu
m'relèvera!
Поднимешь
ли
меня!
On
s'connais
mal
Мы
мало
знаем
друг
друга
Combien
de
temps
tu
pourra
passer
à
côté
de
moi?
Сколько
ты
сможешь
быть
рядом
со
мной?
Avant
qu't'en
ai
marre,
que
j'sois
défoncé
Пока
не
устанешь,
пока
я
не
упьюсь
Toute
la
journée
depuis
le
collège
Каждый
день
со
школы
J'ai
voulu
des
femmes
avec
des
femmes
Я
хотел
женщин
с
женщинами
J'préfère
les
femmes
avec
des
failles
Мне
нравятся
женщины
с
изъянами
Même
si
l'orage
est
fait
de
vagues
Даже
если
шторм
— это
волны
J'vais
pas
tout
gâcher
sans
raisons
Я
не
испорчу
всё
без
причины
Mais
j'ai
pas
d'réseau
Но
у
меня
нет
связи
Pour
te
parler
faut
qu'j'm'isole
Чтобы
говорить
с
тобой,
мне
надо
уединиться
Un
jour
ou
l'autre,
faut
que
tu
rentres
à
la
maison
Рано
или
поздно
тебе
придётся
вернуться
домой
Pourquoi
tu
veux
rester
seule?
Почему
ты
хочешь
остаться
одна?
À
faire
comme
si
ça
allait
(comme
si
ça
allait)
Притворяться,
что
всё
в
порядке
(будто
всё
в
порядке)
Dis
moi
pourquoi
la
nuit
tu
pleures?
Скажи,
почему
ночью
ты
плачешь?
Comme
si
je
viendrai
jamais
Будто
я
никогда
не
приду
Quand
ta
voulu
emporter
mon
coeur
Когда
ты
хотела
унести
моё
сердце
J'disais
qu'c'était
chiant
d'être
en
couple
Я
говорил,
что
отношения
— это
скука
Est-ce
que
tu
m'en
veux
encore?
Ты
всё
ещё
злишься
на
меня?
Si
j'te
dis
qu'j'veux
passer
ma
vie
Если
я
скажу,
что
хочу
провести
жизнь
Dans
ton
Ssshh!
В
твоём
Тссс!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raphael Boshart, Nahuel Litvine, Theo Simon Raymond Bouet
Album
Bluh
Veröffentlichungsdatum
17-02-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.