Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aastana Hai Yeh Kis Shah-E-Zeshan Ka
Святилище какого это величественного Шаха?
Allah
ne
kiya
baargaah
e
Gaus
jalee
hai
Аллах
воздвиг
двор
Гауса,
он
сияет,
Gardan
ko
jhukkaay
hue
aik
aik
wali
hai
Каждый
святой
склоняет
голову
в
почтении.
Har
gaam
pe
sajde
ki
tamanna
hai
jabeeN
ko
Каждый
шаг
— желание
пасть
ниц,
Ye
kis
ka
dar
e
naaz
hai
ye
kis
ki
gali
hai
Чей
это
благодатный
двор,
чья
это
улица?
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
AastaaN
hai
ye
kis
ka
Святилище
чьё
это?
AastaaN
hai
ye
kis
ka
Святилище
чьё
это?
Sajde
jahaN
pe
karte
haiN
aa
ke
farishtay
Где
ангелы
совершают
земные
поклоны,
//aastaaN
hai
ye
kis
ka
//святилище
чьё
это?
Malaaiik
sar
jhukhaate
haiN
wali
aankhaiN
bichaataiN
haiN
dekho
Ангелы
склоняют
головы,
святые
расстилают
взоры,
смотри,
//aastaaN
hai
ye
kis
ka
//святилище
чьё
это?
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
Ni
baarghaah
e
hazrat
e
gaus
as
saqalain
ast
Во
дворе
господина
Гауса
оба
мира,
Naqade
kamare
haidar
o
nasl
e
hasanain
ast
Суть
покоев
Хайдара
и
потомства
Хасана
и
Хусейна.
Madarsh
hussainii
nasabast
o
pidaray
oo
Училище
Хусейна,
его
родословная
и
отец
его,
Zaulaad
e
hussan
yani
kareem
ul
abawanain
ast
//AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Потомок
Хасана,
то
есть,
самый
благородный
из
предков.
//Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
Jhukhee
behr
e
ibadat
jab
shah
e
baghdad
ke
dar
par
Склонился
океан
поклонения
у
врат
Шаха
Багдада,
Ajab
tauqeer
e
sajdah
apni
paishaani
mai
dekhee
hai
Удивительное
преображение
поклона
на
своем
челе
я
увидел.
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
-Qalb
haibat
se
larzaaN
hai
insaan
ka
marhaba
marhaba
-Сердце
трепещет
от
благоговения,
приветствую!
приветствую!
Hai
asar
bazm
par
kis
ke
faizaan
ka
marhaba
marhaba
Влияние
чьей
благодати
на
решимость,
приветствую!
приветствую!
Ghar
basaade
meri
chashm
e
weeraaN
ka
marhaba
marhaba
Дом
построит
для
моих
опустошенных
глаз,
приветствую!
приветствую!
Chand
nikla
hasan
ke
shabistaan
ka
marhaba
marhaba-
Луна
взошла
из
обители
Хасана,
приветствую!
приветствую!-
//chand
nikla
wo
nikla
//луна
взошла,
она
взошла
//chand
nikla
wo
nikla
//луна
взошла,
она
взошла
Marhaba
marhaba
wo
wo
chand
nikla
wo
nikla
Приветствую!
Приветствую!
О,
луна
взошла,
она
взошла
-Sar
ki
zeenat
amama
hai
irfaan
ka
marhaba
marhaba
-Убор
головы
— чалма
знания,
приветствую!
приветствую!
Jubba
tan
par
Muhammed
ke
ihsaan
ka
marhaba
marhaba
Одеяние
на
теле
— милость
Мухаммеда,
приветствую!
приветствую!
Rang
aankhoN
mai
Zahra
kai
faizaan
ka
marhaba
marhaba
Цвет
в
глазах
— благодать
Захры,
приветствую!
приветствую!
Roop
chehre
pe
Ayaat
e
Quraan
ka
marhaba
marhaba
Красота
лица
— аяты
Корана,
приветствую!
приветствую!
Roop
chehre
pe
Ayaat
e
Quraan
ka
marhaba
marhaba
Красота
лица
— аяты
Корана,
приветствую!
приветствую!
Roop
chehre
pe
Ayaat
e
Quraan
ka
marhaba
marhaba
Красота
лица
— аяты
Корана,
приветствую!
приветствую!
Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
marhaba
marhaba-
Нарядился
жених
Джилана,
приветствую!
приветствую!-
Nagar
nagar
mai
karo
manaadi
По
всем
городам
весть
разнесите,
Hai
shaah
e
JeelaaN
ki
aaj
shaadi
Сегодня
свадьба
Шаха
Джилана!
//Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
//Нарядился
жених
Джилана
Sare
walioN
ko
mehmaaN
banayia
gaya
Все
святые
приглашены
в
гости,
Gaus
e
Azam
ko
doolha
banayia
gaya
Гаус-е-Азам
женихом
стал.
//wo
wo
Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
marhaba
marhaba
(Chants)
//О,
нарядился
жених
Джилана,
приветствую!
приветствую!
(Повторы)
//Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
marhaba
marhaba
//Нарядился
жених
Джилана,
приветствую!
приветствую!
MeeraN
ke
ghar
hai
shaadi
aaye
wali
nabi
sab
В
доме
Мирана
свадьба,
пришли
все
пророки
и
святые,
Taiba
se
Mustafa
bhi
tashreef
laa
rahaiN
haiN
Из
Медины
Мустафа
тоже
прибывает.
//Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
marhaba
marhaba
//Нарядился
жених
Джилана,
приветствую!
приветствую!
NazroN
ko
shauq
e
deed
hai
mangatoN
mai
jashan
e
eid
hai
Взоры
полны
желания
увидеть,
в
просящих
— праздничное
ликование,
//Saj
ke
betha
hai
naushaah
Jeelaan
ka
marhaba
marhaba
//Нарядился
жених
Джилана,
приветствую!
приветствую!
-Bazm
e
qaun
o
maqaaN
ko
sajaaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
-Собрание
существ
и
мест
украшено
сегодня,
благословенен
Аллах,
SaaibaaN
rehmatoN
ka
lagaaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
Навес
милостей
установлен
сегодня,
благословенен
Аллах,
Ambiya
Auliya
ko
bulaaya
gaya
aaj
Aalleh
Ala
Пророки
и
святые
приглашены
сегодня,
благословенен
Аллах,
Ibn
e
Zahra
ko
doolha
banaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
Сын
Захры
женихом
стал
сегодня,
благословенен
Аллах,
Ibn
e
Zahra
ko
doolha
banaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
Сын
Захры
женихом
стал
сегодня,
благословенен
Аллах,
Ibn
e
Zahra
ko
doolha
banaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
Сын
Захры
женихом
стал
сегодня,
благословенен
Аллах,
Ibn
e
Zahra
ko
doolha
banaya
gaya
aaj
Salleh
Ala
Сын
Захры
женихом
стал
сегодня,
благословенен
Аллах,
Urs
hai
aaj
mehboob
e
Subhaan
ka
marhaba
marhaba-
Сегодня
годовщина
вознесения
Возлюбленного
Всевышнего,
приветствую!
приветствую!-
Aao
deewano
muraadaiN
apni
apni
maang
lo
Приходите,
безумцы,
просите
свои
желания,
//Urs
hai
aaj
mehboob
e
Subhaan
ka
marhaba
marhaba
//Сегодня
годовщина
вознесения
Возлюбленного
Всевышнего,
приветствую!
приветствую!
JhooliaN
har
sawali
ki
bhar
jaayaiN
giiN
Сумы
каждого
просящего
наполнятся,
Dar
sakhi
ka
khula
hai
ataa
ke
liye
Врата
щедрости
открыты,
//Urs
hai
aaj
mehboob
e
Subhaan
ka
marhaba
marhaba
//Сегодня
годовщина
вознесения
Возлюбленного
Всевышнего,
приветствую!
приветствую!
(Nusrat
Raag
# 1)
(Нусрат
Рага
# 1)
//Urs
hai
aaj
mehboob
e
Subhaan
ka
marhaba
marhaba
//Сегодня
годовщина
вознесения
Возлюбленного
Всевышнего,
приветствую!
приветствую!
-Aasnaa
manzalat
kis
ka
aiwaan
hai
wah
kiya
shaan
hai
-Высочайшее
место,
чьи
это
покои?
Какое
величие!
Aaj
khalq
e
Khuda
kis
ki
mehman
hai
wah
kiya
shaan
hai
Сегодня
творение
Бога
— чьи
гости?
Какое
величие!
La
Takhaf
kis
ka
mashhoor
farman
hai
wah
kiya
shaan
hai
"Не
бойся"
— чей
знаменитый
приказ?
Какое
величие!
Bil
yaqeeN
wo
shehenshaah
e
Jeelaan
hai
wah
kiya
shaan
hai
Поистине,
это
повелитель
Джилана!
Какое
величие!
Haq
diya
jis
ko
qudrat
ne
ailaan
ka
marhaba
marhaba
Кому
даровано
могуществом
провозглашение,
приветствую!
приветствую!
Haq
diya
jis
ko
qudrat
ne
ailaan
ka
marhaba
marhaba
Кому
даровано
могуществом
провозглашение,
приветствую!
приветствую!
Haq
diya
jis
ko
qudrat
ne
ailaan
ka
marhaba
marhaba
Кому
даровано
могуществом
провозглашение,
приветствую!
приветствую!
Haq
diya
jis
ko
qudrat
ne
ailaan
ka
marhaba
marhaba-
Кому
даровано
могуществом
провозглашение,
приветствую!
приветствую!-
-Har
taraf
aaj
rehmat
ki
barsaat
hai
wah
kiya
baat
hai
-Повсюду
сегодня
дождь
милости,
что
за
чудо!
Aaj
khulne
pe
qufl
e
muhimmaat
hai
wah
kiya
baat
hai
Сегодня
открываются
замки
важных
дел,
что
за
чудо!
Chaar
soo
jalwa
aaraaiyai
zaat
hai
wah
kiya
baat
hai
Со
всех
сторон
сияние
сущности,
что
за
чудо!
Koi
bharne
pe
kashkol
e
haajaat
hai
wah
kiya
baat
hai
Кто-то
наполняет
чашу
просьб,
что
за
чудо!
Aao
faqeero
aao
jholee
ko
apni
bhar
lo
Приходите,
бедняки,
наполните
свои
сумы,
//koi
bharne
pe
kashkole
haajaat
hai
wah
kiya
baat
hai
//кто-то
наполняет
чашу
просьб,
что
за
чудо!
Ye
waqt
hai
karam
ka
sarkar
karam
farmataiN
haiN
Это
время
милости,
повелитель
дарует
милость,
//Aao
koi
bharne
pe
kashkole
haajaat
hai
wah
kiya
baat
hai
//приходите,
кто-то
наполняет
чашу
просьб,
что
за
чудо!
Jaagne
ko
muqaddar
hai
insaan
ka
marhaba
marhaba
Судьбе
человека
пробудиться
суждено,
приветствую!
приветствую!
Jaagne
ko
muqaddar
hai
insaan
ka
marhaba
marhaba-
Судьбе
человека
пробудиться
суждено,
приветствую!
приветствую!-
(Nusrat
Raag
# 2)
(Нусрат
Рага
# 2)
Jaagne
ko
muqaddar
hai
insaan
ka
marhaba
marhaba
Судьбе
человека
пробудиться
суждено,
приветствую!
приветствую!
Jaagne
ko
muqaddar
hai
insaan
ka
marhaba
marhaba
Судьбе
человека
пробудиться
суждено,
приветствую!
приветствую!
-Gulshan
e
Mustafa
ki
phaban
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
-Сад
Мустафы
— особое
место,
это
особый
сад,
Shah
e
Abraar
ki
anjuman
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
Собрание
Шаха
Абрара
— особый
сад,
Rooaay
gul
dasta
e
panjtan
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
Плачущий
букет
пяти
святых
— особый
сад,
Shaan
e
Aal
e
Hussain
o
Hasan
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
Слава
рода
Хусейна
и
Хасана
— особый
сад,
Shaan
e
Aal
e
Hussain
o
Hasan
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
Слава
рода
Хусейна
и
Хасана
— особый
сад,
Shaan
e
Aal
e
Hussain
o
Hasan
aur
hai
ye
chaman
aur
hai
Слава
рода
Хусейна
и
Хасана
— особый
сад,
Sarmadi
rang
hai
is
gulistaan
ka
marhaba
marhaba-
Вечный
цвет
этого
розария,
приветствую!
приветствую!-
-Do
larre
ki
zameen
kitni
masood
hai
khita
e
jood
hai
-Земля
двух
нитей
как
благословенна,
край
единения,
Pir
Mehr
e
Ali
jis
mai
maujood
hai
khita
e
jood
hai
Пир
Мехр
Али
в
ней
присутствует,
край
единения,
//Pir
mehr
e
ali
pir
mehr
e
ali
//Пир
Мехр
Али,
Пир
Мехр
Али
//Pir
mehr
e
ali
pir
mehr
e
ali
//Пир
Мехр
Али,
Пир
Мехр
Али
Koi
kisi
ka
koi
kisi
ka
mere
Кто-то
чей-то,
кто-то
чей-то,
мой
//Pir
mehr
e
ali
pir
mehr
e
ali
//Пир
Мехр
Али,
Пир
Мехр
Али
Majnoo
ko
mili
Laila,
Yusuf
ko
Zulaikha
aur
mujh
ko
mere
Маджну
обрел
Лейлу,
Юсуф
— Зулейху,
а
я
своего
//Pir
mehr
e
ali
pir
mehr
e
ali
//Пир
Мехр
Али,
Пир
Мехр
Али
Khiyaal
apna
apna
pasand
apni
apni
mere
to
haiN
У
каждого
свои
мысли,
у
каждого
свои
предпочтения,
у
меня
же
есть
мой
//Pir
mehr
e
ali
pir
mehr
e
ali
//Пир
Мехр
Али,
Пир
Мехр
Али
Pir
Mehr
e
Ali
jis
mai
maujood
hai
khita
e
jood
hai
Пир
Мехр
Али
в
ней
присутствует,
край
единения,
-Do
larre
ki
zameen
kitni
masood
hai
khita
e
jood
hai
-Земля
двух
нитей
как
благословенна,
край
единения,
Pir
Mehr
e
Ali
jis
mai
maujood
hai
khita
e
jood
hai
Пир
Мехр
Али
в
ней
присутствует,
край
единения,
Kiya
haseen
manzar
e
shaan
e
mahmood
hai
khita
e
jood
hai
Какой
прекрасный
вид
славы
Махмуда,
край
единения,
Har
aayaan
ghamghosh
e
mahmood
hai
khita
e
jood
hai
Каждое
мгновение
— отзвук
Махмуда,
край
единения,
Auj
paya
hai
phir
cheez
o
qaiwaan
ka
marhaba
marhaba-
Достигло
апогея
существование
и
вселенная,
приветствую!
приветствую!-
-Sham
e
tauheed
dil
mai
jala
kar
piyo
dil
laga
kar
piyo
-Светильник
единобожия
в
сердце
зажги
и
пей,
с
любовью
пей,
Shah
e
batha
ki
khairaat
paa
kar
piyo
dil
laga
kar
piyo
Милость
Шаха
Баты
получи
и
пей,
с
любовью
пей,
Shaykh
ke
aastane
pe
aa
kar
piyo
dil
laga
kar
piyo
К
святилищу
Шейха
приди
и
пей,
с
любовью
пей,
Aankh
mehr
e
ali
se
mila
kar
piyo
dil
laga
kar
piyo
Взглядом
с
любовью
Али
встреться
и
пей,
с
любовью
пей,
Khud
pilane
pe
saaqi
hai
Jeelan
ka
marhaba
marhaba
Сам
виночерпий
Джилана
наливает,
приветствую!
приветствую!
Khud
pilane
pe
saaqi
hai
Jeelan
ka
marhaba
marhaba-
Сам
виночерпий
Джилана
наливает,
приветствую!
приветствую!-
-Hai
adab
husan
ka
baank
pan
saamne
ik
chaman
samne
-Есть
почтение
к
красоте,
сад
перед
нами,
сад
перед
нами,
Ahl
e
tatheer
haiN
khaima
zan
saamne
panj
tan
saamne
Люди
чистоты,
как
шатер,
перед
нами,
пять
святых
перед
нами,
Hai
ye
rooaay
hasan
ki
phaban
saamne
ya
hasan
saamne
Это
лицо
Хасана,
сад
перед
нами,
или
Хасан
перед
нами,
Jalwa
farmaaN
hai
Gaus
e
Zaman
saamne
zofigan
saamne
Являет
величие
Гаус-е-Заман,
перед
воинами,
Daikhiye
kiya
bane
chashm
e
hairaan
ka
marhaba
marhaba-
Посмотрите,
что
стало
с
изумленным
взором,
приветствую!
приветствую!-
-Shah
e
Jeelaan
ki
chaukat
salamat
rahe
ta
qiyamat
rahe
-Порог
Шаха
Джилана
да
будет
цел
до
судного
дня,
Naqsh
e
paa
ka
chaman
pur
karamat
rahe
ta
qiyamat
rahe
След
его
ноги
да
будет
полон
чудес
до
судного
дня,
Khalate
ijtebaaze
be
qaamat
rahe
ta
qiyamat
rahe
Халаты
превосходства
да
будут
безмерны
до
судного
дня,
Sar
pe
walioN
ka
taaj
e
imamat
rahe
ta
qiyamat
rahe
На
голове
святых
да
будет
венец
имамата
до
судного
дня,
Silsila
Gaus
e
Azam
ke
faizaan
ka
marhaba
marhaba
Цепь
благодати
Гаус-е-Азама,
приветствую!
приветствую!
-Mazhar
e
zaat
e
Rabb
e
qadeer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
-Проявление
сущности
Господа
Всемогущего
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Kaarwaan
e
karam
ke
ameer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
Предводитель
каравана
милости
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Shah
e
baghdad
peeraan
e
peer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
Шах
Багдада,
повелитель
повелителей
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Dastgeera
kar
mehr
tu
mehr
ali
te
tere
baaj
hai
kaun
Allah
raasiaa
daa
Дастгир,
сделай
милость,
ты
— милость
Али,
кто
кроме
тебя?
Аллах
знает
тайну.
//shah
e
baghdad
peeraan
e
peer
aap
haiN
//Шах
Багдада,
повелитель
повелителей
— это
вы,
Mehr
hai
saari
Ali
di
shak
na
reh
gaya
ik
tarah
Милость
вся
от
Али,
не
осталось
сомнений,
Karam
kita
Gaus
e
Azam
sadaaN
sardiaN
waliaN
Милость
оказал
Гаус-е-Азам,
всегда
холодные
святые,
//shah
e
baghdad
peeraan
e
peer
aap
haiN
//Шах
Багдада,
повелитель
повелителей
— это
вы,
Shah
e
baghdad
peeraan
e
peer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
Шах
Багдада,
повелитель
повелителей
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Shah
e
baghdad
peeraan
e
peer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
Шах
Багдада,
повелитель
повелителей
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Kis
naseer
e
hali
ke
naseer
aap
haiN
dastgeer
aap
haiN
Помощник
помощника
каждого
— это
вы,
Дастгир
— это
вы,
Koi
hamsar
nahin
aap
ki
shaan
ka
marhaba
marhaba
Нет
равных
вашему
величию,
приветствую!
приветствую!
Koi
hamsar
nahin
aap
ki
shaan
ka
marhaba
marhaba-
Нет
равных
вашему
величию,
приветствую!
приветствую!-
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
AastaaN
hai
ye
kis
shaah
e
zeeshaan
marhaba
marhaba
Святилище
какого
это
величественного
Шаха?
Приветствую!
Приветствую!
(Qawwali
ends)
(Каввали
заканчивается)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional, Nusrat Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.