Nusrat Fateh Ali Khan - Aj Sik Mitran Di - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aj Sik Mitran Di - Nusrat Fateh Ali KhanÜbersetzung ins Russische




Aj Sik Mitran Di
Сегодня тоска по Возлюбленному
Aj Sik Mitran Di Wadheriye
Сегодня тоска по Возлюбленному сильна,
Kyun dilri udaas ghaneriey
Почему сердце мое так печально?
Why is the yearning for the loved One
Почему тоска по Возлюбленному
(Holy Prophet) is especially strong daily?
(Святому Пророку) особенно сильна сегодня?
Why is my heart sadder today than ever before?
Почему мое сердце печальнее сегодня, чем когда-либо прежде?
Lon lon wich showq changeriye
Тоска пронзает каждую клеточку моего существа,
Aaj neina nain laiyan kyun jhariyan
Почему сегодня мои глаза проливают слезы, как ливень?
Why does longing penetrate every tissue of mine?
Почему страстное желание проникает в каждую мою частицу?
And why are the eyes shedding tears like a shower of rain?
И почему глаза проливают слезы, словно дождь?
Subhanallah subhanallah, subhanallah subhanallah.
СубханАллах, субханАллах, субханАллах, субханАллах.
Mukh chand badr shah sha niaye
Его лицо сияет, как полная луна,
Mathay chamke laat noorani aey
С его чела исходит лучезарный свет.
His face shines like the full moon
Лик его сияет подобно полной луне,
A brilliant light radiates from his brow
С его лба струится божественный свет.
Kali zulf tay akh mastani aey
Черные кудри и опьяняющий взгляд,
Chitay dan moti diyan hen lariyan.
На шее нити из жемчуга и серебра.
Subhanallah Subhan Allah, Subhanallah Subhan Allah.
СубханАллах, СубханАллах, СубханАллах, СубханАллах.
Subhanallah Subhan Allah, Subhanallah Subhan Allah.
СубханАллах, СубханАллах, СубханАллах, СубханАллах.
Is surat noun main jaan aakhan
Я не знаю, как назвать этот лик,
Jaan aakhan kay jaan e jahan akhaan
Суть жизни или жизнь всей вселенной.
I am not sure whether I should call his
Не знаю, назвать ли этот лик
Face the essence of life, or life of the entire universe.
Сутью жизни или жизнью всей вселенной.
Sach aakhan tey Rab di shaan akhaan
Поистине, это сияние Славы Господа,
Jis shaan tun shaanan sab baniyan
От которой произошли все остальные (мирские) сияния.
The truth is that it is (like) the Glory of God, from which
По правде говоря, это сияние Славы Бога,
All other (worldly) glories originated.
От которой произошли все другие (мирские) сияния.





Autoren: NUSRAT FATEH ALI KHAN, TRADITIONAL


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.