Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Athra Ishq Nai Soun Denda
Эта нежная любовь не даёт мне уснуть
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
2
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
2
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
2
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
2
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Keeven
tarap
tarap
ae
raat
katti
Как
же
мучительно
медленно
тянется
эта
ночь
Puchu
kujh
na
gham
de
maareyan
ne
Спрошу,
что
же
мучает
страдающих
Bina
chan
ton
hoke
le
le
ke
keven
raat
katti
taarean
ne
Без
луны,
тоскуя,
как
же
проводят
ночь
звезды
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Saade
lekhan
wich
likheya
jaagna
ae
На
роду
нам
написано
бодрствовать
Sukh
saunda
ae
sanu
neend
kithe
Покой
снится,
где
же
нам
сон
найти
Loko
neend
hondi
ae
sukhian
lae
Люди
спят,
вкушая
счастье
Sona
ki
dukhian
bechaarean
ne
Спят
ли
бедняги
в
печали?
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Saari
duniya
sukh
de
naal
sutti
Весь
мир
спит
в
счастье
Assi
gham
de
maare
jagde
rahe
А
мы,
измученные
горем,
бодрствуем
Menu
tarapda
dekh
ke
saun
na
sake
Видя
мои
страдания,
не
могут
уснуть
Saari
raat
ae
taare
jaagde
rahe
Всю
ночь
звезды
бодрствуют
со
мной
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
2
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
2
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
2
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
2
Jenu
lag
janda
aunu
mehshar
tak
Пока
не
наступит
судный
день
Sooli
te
charhaee
rakhda
ae
5
Держит
меня
на
дыбе
5
Ucche
teer
chala
ke
naina
de
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
Zara
tak
le
khooni
akhiyan
nun
Взглядом
кровавых
глаз
своих
Sanu
has
has
maar
mukaya
ae
Смеясь,
ты
убиваешь
меня
Dil
jaan
jigar
zakhmi
keete
Ранив
сердце,
душу,
печень
Nazraan
da
teer
chalaya
ae
Ты
пустила
стрелу
взглядом
своим
Naina
de
Ucche
teer
chala
ke
2
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
2
Bas
isnu
maar
daleya
ae
Просто
убила
меня
Jenu
dekheya
onu
maraya
ii
На
кого
взглянула,
того
убила
Naina
de
Ucche
teer
chala
ke
2
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
2
Tere
ishq
te
saare
sar
gaye
aan
Все
головы
склонились
перед
твоей
любовью
Teri
nazr
de
mare
mar
gayan
aan
Все
погибли
от
твоего
взгляда
Naina
de
Ucche
teer
chala
ke
2
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
2
Ishq
khooni
kamaan
apni
jadon
taanda
Любовь,
кровавый
лук
свой
когда
натягивает
Fer
nain
apne
paraye
nun
pachanda
ae
Тогда
глаза
свои
и
чужие
не
щадит
Naina
de
Ucche
teer
chala
ke
2
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
2
Peeran
te
Paighambran
da
karda
lehaaz
nain
Святых
и
пророков
не
щадят
глаза
-------?
Sultaan
da
-------?
Султана
Naina
de
Ucche
teer
chala
ke
2
Пустив
острую
стрелу
из
глаз
своих
2
Saanu
lazat
bakshe
zakhman
de
Даруя
нам
наслаждение
ранами
Rabba
teer
andaaz
dikhair
howe
4
Боже,
меткий
стрелок,
дай
тебе
здоровья
4
Sade
zakhm
sajae
rakhta
ae
Украшает
наши
раны
Us
beparwah
di
is
aadat
8
Эта
привычка
её
безразличная
8
Saada
haal
tabah
kar
chadea
ae
Разрушила
наше
состояние
Sanu
wada
kar
ke
naein
aunda
Не
приходит
ко
мне,
дав
обещание
Ssanu
taare
ginai
rakhta
ae
Заставляет
меня
считать
звезды
Kithe
shehr
da
shehzaada
Где
принц
города
Kithe
zeenat
Balkh
Bukhare
De
Где
украшения
Балха
и
Бухары
Kithe
waali
takht
Hazaare
da
Где
правитель
тысячи
тронов
Kithe
majhian
charae
rakhda
ae
Где
держит
меня
среди
пастбищ
Kade
arshaan
te
kade
ghaaraan
wich
То
на
троне,
то
в
темнице
Kade
misr
deyan
bazaara
wich
То
на
рынках
Египта
Kanu
balde
mehshar
zaaran
wich
То
в
цепях
на
суде
Sajan
azmae
rakhda
ae
Возлюбленная
испытывает
меня
Odhe
qatil
nain
nasheele
nain
6
Её
убийственные,
пьянящие
глаза
6
Pake
akhiyan
wich
akhiyan
Зрелые
глаза
в
глаза
Nazraan
de
naal
dil
tang
chadeya
Взглядом
сердце
моё
сжалось
Afsoos
ke
meriyan
akhiyan
nu
Увы,
моим
глазам
Odha
waar
bachauna
nae
aya
Не
удалось
избежать
её
удара
Odhe
qatil
nain
nasheele
nain
6
Её
убийственные,
пьянящие
глаза
6
Sir
te
bhaar
amanat
cha
ke
Взяв
на
себя
бремя
доверия
Mein
te
tureya
zara
ageere
Я
двинулся
немного
вперёд
Ishq
te
husn
dohaan
ne
mil
ke
Любовь
и
красота,
объединившись
Menu
gheereya
chaar
chufere
Окружили
меня
со
всех
сторон
Jaan
bachawan
ae
dardan
ton
laawan
zor
bathere
Пытаюсь
спасти
жизнь,
прилагая
множество
усилий,
чтобы
избежать
боли
Yaar
deewane
lut
ke
le
gaye
oo
khooni
nain
lutere
Безумные
возлюбленные
ограбили
меня,
эти
кровавые,
разбойничьи
глаза
Odhe
qatil
nain
nasheele
nain
6
Её
убийственные,
пьянящие
глаза
6
Odhe
abru
shookh
sajeele
nain
2
Её
игривые,
нарядные
брови
2
Sanu
luteya
us
sharmeele
nain
10
Меня
ограбили
эти
застенчивые
глаза
10
Jerha
nazr
jhukai
rakhda
ae
Которые
она
опускает
вниз
Ae
athra
ishq
nai
saun
denda
Эта
нежная
любовь
не
даёт
мне
уснуть
Saari
raat
jagai
rakhta
ae
2
Всю
ночь
держит
меня
бодрствующим
2
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional, Nusrat Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.