Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Had Ramzan Dasda
Безгранично загадочный мой возлюбленный
Vedi
be
na
dus
mullah,
Не
спрашивай
этих
мулл,
Oh
Alif
seedha
kam
khat
aaya.
О,
прямая
буква
Алиф
принесла
весть.
O′yaar
kalotni
raat
wala,
bhais
vata
ik
vat
aaya.
О,
возлюбленная,
прошлой
ночью,
тайна,
одна
тайна
пришла.
Sohna
meem
da
ghunghat
pa
ke
dekh,
Смотри
сквозь
вуаль
буквы
Мим,
Ena
zulfaan
de
ghunghal
kad
aaya.
Она
распутала
эти
локоны.
Ali
Haidera
pehle
Ahad
si
hun,
Али
Хайдер
был
сначала
Ахадом,
Ahmad
bun
ke
vad
aaya.
Теперь
он
пришел
как
Ахмад.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
–2
Kithae
shia
ae,
kithae
sunni
ae.
Где
шииты,
где
сунниты?
Kithae
Jatadhaar,
kithae
Munni
ae.
Где
Джатадхар,
где
Мунни?
Kithae
pataka
beda
dasda,
Где
знаменосец,
о
возлюбленная,
Buttkhanae
vich
kidre
vasda.
Где
он
живет
в
храме
идолов?
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
–2
Aape
zahir,
aape
batin,
aape
luk
luk
benda
hai.
Он
сам
явный,
он
сам
скрытый,
он
сам
прячется
и
появляется.
Aape
mullah,
aape
qaazi,
aape
ilm
parhenda
hai.
Он
сам
мулла,
он
сам
казий,
он
сам
изучает
знание.
Khat
zulnar
kufar
da
gal
vich
buttkhanae
vich
behnda
hai.
Он
надевает
на
шею
неверного
ожерелье
и
сидит
в
храме
идолов.
Jaaton
ashraf
yaar
Ranjhe
da
layan
di
laj
rakhenda
hai.
Он
хранит
честь
рода
возлюбленного
Ранджхи.
Aape
lukda,
aape
dhisda,
aape
dhoom
machenda
hai.
Он
сам
прячется,
он
сам
показывает
себя,
он
сам
поднимает
шум.
Bullah
Shah,
Inaayat
menu
pal
pal
darshan
denda
hai.
Булла
Шах,
Инаят,
каждое
мгновение
являет
мне
свой
лик.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Lan
taraani
dus
ke
jaani
hun
kiyoon
mukh
chupaya
hai,
Почему
ты
скрываешь
свой
лик,
разве
я
не
знаю
тайну?
Mein
dholan
vich
faraq
na
payi
Inna-ma
farmaya
hai.
Я
не
вижу
разницы
в
возлюбленных,
Он
сказал
"Инна-ма".
Tan
Sabir
de
keere
paaye
jo
jharya
so
paya
hai.
Тот,
кто
посеял
червей
терпения,
тот
и
пожинает
их.
Mansoor
ko
lo
kuch
zahir
hoya
suli
pakar
charhaya
hai.
Когда
Мансур
что-то
открыл,
его
повесили
на
виселицу.
Dasso
nuqta
jaat
ilahi
sajda
kis
karwaya
hai.
Скажи,
в
каком
направлении
божественный
род
совершает
земной
поклон?
Bulleh
Shah
da
hukum
na
manya
shaitan
khuwar
karaya
hai.
Тот,
кто
не
подчиняется
приказу
Буллы
Шаха,
становится
проклятым
шайтаном.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Ik
laazim
baat
adab
di
hai,
Есть
одна
важная
вещь,
связанная
с
этикетом,
Sanu
baat
maloomi
sub
di
hai.
Нам
известно
все.
Har-har
vich
surat
rubb
di
hai,
В
каждом
сердце
есть
образ
Господа,
Kithae
zahir
hai,
kithae
chupdi
hai
O'sohna.
Где
он
явный,
где
он
скрыт,
о,
прекрасная.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Asi
vekh
ke
surat
dilbar
di,
Увидев
образ
возлюбленного,
Aaj
be-surat
nu
jaan
gaye.
Сегодня
мы
познали
безобразие.
Bina
Ain
arab,
bina
meem
Ahmad,
Без
буквы
Айн,
без
буквы
Мим
Ахмада,
Assan
yaar
nu
khoob
pehchan
gaye.
Мы
хорошо
узнали
возлюбленного.
Kithae
Toor
de
purdeh
chukda
hai,
Где
он
снимает
завесы
с
горы
Тур,
Kithae
nawa
de
vich
lukda
hai.
Где
он
прячется
в
лодке.
Jad
ramz
pachani
yaaran
ne,
Когда
друзья
поняли
тайну,
O
sub
sadqe
qurban
gaye.
Они
все
принесли
себя
в
жертву.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
–2
Oh
besurat,
vich
surat
de,
О,
безобразный,
в
образе,
Bun
aap
Muhammad
aaya
hai.
Он
пришел
как
Мухаммад.
Rakh
saamne
sheesha
wahdat
da,
Поставь
перед
собой
зеркало
единства,
Aaj
Rubb
ne
yaar
sajaya
hai.
Сегодня
Господь
украсил
возлюбленного.
Bin
surat
de
Rubb
nahi
labda,
Без
образа
Господа
не
найти,
Ohdi
shakal
noorani
mukh
Rubb
da.
Его
лицо
- сияющий
лик
Господа.
Je
ohna
hunda,
na
Rubb
hunda,
Если
бы
его
не
было,
не
было
бы
и
Господа,
Law
laaka
khuda
farmaya
hai.
Вот
что
сказал
Бог.
Eh
gal
koi
yaar
khatawi
nahi,
Это
не
пустые
слова,
о,
возлюбленная,
Je
khuda
O
nahi,
te
juda
vi
nahi.
Если
он
не
Бог,
то
и
отделен
он
не
может
быть.
Aape
Ahmad
bun
ke
hamd
karay,
Он
сам,
как
Ахмад,
воздает
хвалу,
Te
Muhammad
naam
rakhaya
hai.
И
имя
ему
Мухаммад.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Aape
taalib
te
matloob
aape,
Он
сам
ищущий
и
искомый,
Aape
aap
apna
mehboob
aape.
Он
сам
свой
собственный
возлюбленный.
Aape
apne
aap
de
milne
di,
Он
сам
для
встречи
с
собой,
Tadbeer
banayi
jaandi
ey.
Создает
уловку.
Jad
shor
muhabbat
ne
paya,
Когда
шум
любви
достиг,
Be-surat
surat
bun
aaya.
Безобразный
стал
образом.
Aape
apne
hijar
vichore
di,
Он
сам
о
своей
разлуке
и
расставании,
Taqreer
sunyai
jandi
ey.
Рассказывает
историю.
Aape
mud
qadeema
kalla
ey,
Он
сам
- извечный
единственный,
Koi
gair
nahi
Allah
hee
Allah
ey.
Нет
никого,
кроме
Аллаха,
только
Аллах.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Zara
bekhud
hoke
dekh
miyaan,
Взгляни,
потеряв
себя,
о,
господин,
Jehde
basti
ey
oh
wasda
ey.
Тот,
кто
живет,
он
и
пребывает.
Bina
gurr
kamil
na
ae
bhed
khulae,
Без
совершенного
гуру
тайна
не
раскроется,
Ey
kalma
koi
na
dasda
ae.
Эту
формулу
никто
не
расскажет.
Be-surat
surat
bun
aaya,
Безобразный
стал
образом,
Khud
aap
muhafiz
surat
da.
Сам
хранитель
образа.
Khud
rooh
misaal
te
jism
hoya,
Сам
стал
подобен
душе
и
телу,
Aape
har
har
de
vich
wasda
ey.
Он
пребывает
в
каждом
сердце.
Aape
qasrat
de
vich
banda
ey,
Он
- раб
во
множестве,
Ate
aahdiyat
vich
Maula
hai.
И
Господин
в
единстве.
Ilm
apne
da
aap
aalim
hai,
Он
сам
знаток
своего
знания,
Kithae
aazadi
kithae
phasda
ey.
Где
свобода,
где
плен.
Jadon
akhiyan
dittian
murshad
ne,
Когда
учитель
открыл
глаза,
Her
dekheiya
her
her
shaan
andar.
В
каждом
видимом
- его
величие.
Kithae
momin
hoke
manda
hai,
Где
верующий
смиренен,
Kithae
kafir
hoke
nasda
ae.
Где
неверующий
веселится.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
–2
Ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Ikke
ghar
vich
wasdeah
rasdeah,
Живет
и
процветает
в
одном
доме,
Nai
hunda
vich
purdah.
Нет
между
ними
завесы.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Vich
maseet
namaaz
guzare,
Совершает
намаз
в
мечети,
Butt-khane
ja
warda.
И
идет
в
храм
идолов.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Aap
ikko
kayi
lakh
gharan
de,
Он
один,
но
в
миллионах
домов,
Malik
sub
ghar
ghar
da.
Владыка
каждого
дома.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Jit
wal
dekha
ut
wal
oh
ho,
Куда
ни
глянь,
он
там,
Her
di
sangat
karda.
Общается
с
каждым.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Musa
te
Pheron
bana
ke,
Создав
Мусу
и
Фирауна,
Do
ho
ke
kyon
larda.
Зачем
он
разделился
на
двоих
и
сражается?
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Hazir
nazir
her
thaan
oho,
Присутствующий
и
наблюдающий
везде,
Kehra
kis
nu
kharda.
Кто
кого
покупает?
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
Что
делает
возлюбленный,
что
делает,
что
делает
возлюбленный,
что
делает?
Kithae
Rumi
ey
kithae
Shami
ey.
Где
Руми,
где
Шами?
Kithae
sahib
kithae
ghulami
ey.
Где
господин,
где
рабство?
Kithae
khasan
vich
kithae
aami
ey.
Где
особенные,
где
обычные?
Oh
aape
aap
tamami
ey
oh
sohna.
Он
сам
всеобъемлющий,
о,
прекрасный.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
–2
Meem
Day
Ohlay
Wasda
Nee
Dholan
Mahi.
Он
живет
за
буквой
Мим,
о,
мой
возлюбленный.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный
-2
Kun
keha
fayakun
kahaya,
Сказав
"Будь!",
он
создал,
Be-chooni
se
choon
banaya,
Из
небытия
создал
бытие,
Aahad
de
vich
meem
ralaya,
Соединил
Мим
с
Ахадом,
Hun
mei
lakhya
sohna
yaar,
Теперь
я
вижу
прекрасного
возлюбленного,
Jisde
husn
da
garam
bazaar.
Чья
красота
- горячий
базар.
Meem
de
ohle
wasda
mera
dholan
mahi.
Мой
возлюбленный
живет
за
буквой
Мим.
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
–2
Живет
за
буквой
Мим
мой
возлюбленный
–2
Pyara
pehn
pushaka
aaya,
Возлюбленный
пришел
в
одежде,
Aadam
apna
naam
dharaya,
Адам
принял
свое
имя,
Ahad
to
bun
ahmad
aaya,
Из
Ахада
пришел
Ахмад,
Nabiyan
da
sardar.
Повелитель
пророков.
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
-2
Живет
за
буквой
Мим
мой
возлюбленный
-2
Kaaran
preet
neet
bun
aaya,
Из-за
любви
и
привязанности
он
пришел,
Meem
da
ghunghat
mukh
te
paya,
Надел
на
лицо
вуаль
Мим,
Ahad
ton
Ahmad
naam
dhayara,
Из
Ахада
принял
имя
Ахмад,
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
Мой
возлюбленный
живет
за
буквой
Мим.
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
-2
Живет
за
буквой
Мим
мой
возлюбленный
-2
Aap
ahdiyat
de
vich
ahad,
Он
сам
Ахад
в
единстве,
Aape
vich
wahdat
roop
yaar
da
ey.
Он
сам
в
единстве
- образ
возлюбленного.
Aape
noor
wajood
shahood
aape,
Он
сам
свет
бытия
и
свидетельства,
Aape
aap
sare
roop
dhar
da
eh.
Он
сам
принимает
все
образы.
Oh
mehboob
aape
aape
ho
aashiq,
О,
возлюбленный,
он
сам
влюбленный,
Aape
apne
touh
jind
varda
eh.
Он
сам
оживляет
себя.
O
dewaniya
meem
Muhammadi
cho,
О,
безумный
от
Мим
Мухаммада,
Piya
alif
aape
chamka
maarda
eh.
Возлюбленный
Алиф
сам
сияет
ярко.
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
–2
Мой
возлюбленный
живет
за
буквой
Мим
–2
Karan
ki
behad
tareef
usdi,
Потому
что
его
хвала
безгранична,
Ohta
lung
behad
cho
had
aaya.
Он
пришел
из
безграничности
в
предел.
Hoya
bari
behad
di
qaid
vicho,
Освободившись
из
плена
безграничности,
Aj
had
de
vich
behad
aaya.
Сегодня
безграничность
пришла
в
предел.
Bibi
aaminah
de
ghar
houn
id′an,
Родившись
в
доме
Биби
Амины,
Dekho
kufr
te
shirk
da
radd
aaya.
Смотрите,
пришел
отказ
от
неверия
и
многобожия.
O
deewaniya
meem
da
kund
pa
ke,
О,
безумный,
найдя
ключ
к
Мим,
Surat
vich
allah
hus
samad
aaya.
В
образе
Аллаха,
Хуса
Самада
пришел.
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
–2
Мой
возлюбленный
живет
за
буквой
Мим
–2
Ehay
meem
de
ohle
wasda
mera
dholan
mahi,
Вот
за
этой
Мим
живет
мой
возлюбленный,
Behad
ramza
dasda
mera
dholan
mahi.
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный.
Auliyah
shah
Mansur
kahave,
Аулия
Шах
Мансур
говорит,
Ramz
anal
haqq
aap
sunave.
Тайну
"Я
есмь
истина"
сам
рассказывает.
Aape
aap
nu
sooli
chadhave,
Сам
себя
на
виселицу
отправляет,
Kol
khaloke
hass
da
mera
dholan
mahi.
Смеётся
рядом
с
толпой,
мой
возлюбленный.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi.
Безгранично
загадочный
мой
возлюбленный.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nusrat Fateh Ali 00162342985 Khan, Party Nusrat Qawal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.