Nusrat Fateh Ali Khan - Hanjoo Akhiyan De Vehde Vich - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Hanjoo Akhiyan De Vehde Vich
Tears Fall in My Eyes
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Hoye daade dil geer, khichi yadan ne lakeer
Oh, my heart is sad, memories draw a line
Sanu chan mahi gherya ae terian khayalan
Your thoughts keep me awake, my beloved moonlight
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Seenay nal la ke teri yaad de khadonay nu
I embrace your memories close to my chest
Aonde jaonde saah mere up wich khende ne
With every breath, a sigh escapes my lips
Lagday nai akhe mere athru nadaan we
My tears flow freely, they cannot be contained
Akhian di dahleej wich na tik ke behnde ne
They stream down my cheeks, unable to be held back
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Mere athroo tap nai sakday kadi dahleej ae akhian di
My tears can never cross the threshold of my eyes
Teri yaad da kam ae jerhi guyon waar we le gayi ae
Your memory is like a river that carries me away
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Mei dol tei kasay akhian de nit daagh jigr de dhondi aan
How can I find solace in the wounds of my eyes and heart?
Jadon chan te taray hansde ne, mein kalyan beh ke rondi aan
As the moon and stars laugh, I cry alone in darkness
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Your absence haunts me every night
Duur ja ke pul gayon sanu dil janiyan
Distance has torn us apart, my beloved
Wain paiyan paondian ne sadran numaniyan
Your footsteps echo in my dreams, tormenting my soul
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Your absence haunts me every night
Keeta ki kasoor tera das ja we dholna
What is my fault, my beloved?
Apna bana ke inj chayi da nai rolna
Why have you left me alone in this cruel world?
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Your absence haunts me every night
Luk gayo kithay rog pyar wala la ke
Where have you hidden the disease of love?
Umran da rona sadi jholi wich pa ke
I carry the burden of a lifetime in my arms
Tera nit da wachorha mere dil nu sataonda
Your absence haunts me every night
Tere bajon mere dil nu qarar naiyo aonda
My heart finds no peace without you
Hoyon jadon da tu wakh, meri lagdi nai akh
When the hour of your return comes, my eyes will find light
La kay seenay nal mahiya tere dukhrhay mein palaan
Let me embrace your sorrows and heal your pain
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Yadan terian de pani, mera lukhrha paye dhonde
The water of your memories quenches my thirst
Tenu kar kar chetay mere athroo we ronday
My tears flow as I remember you, my beloved
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan
The secrets of my heart remain hidden within
Ae loki puchday ne te mein kee dassan
When people ask, what can I say?
Mere dil dian gallan mere dil wich rahiyan
The secrets of my heart remain hidden within
Tera naa le ke meinrhay menu dendian ne saiyan
They call me crazy for taking your name
Loki kehnde mennu jhalli, rowan beh ke mein akali
The world says I'm a fool, but I cry alone in my madness
Sukh zindagi de berhi wichon maar gaye ne chalaan
The joys of life have turned to ashes
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Tere bajon chan mahiya sune kon mere harhe
Without you, my beloved moon, who will listen to my pleas?
Mere dil dian hawan phul khushian de sarhay
The garden of my heart blooms with flowers of happiness
Akhi hanjuwan da daira, wass chalda naii mera
My eyes are a prison of tears, my spirit cannot escape
Tu o dass enna motiyan nu keewein mein sambhalaan
How can I hold these pearls within me?
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy
Sara sara din langay rahwan wich khalotyan
I spend my days lost in memories
Khabray meri zindagi ne lang janya rondyan
My life has become a river of tears
Hanju akhian de werhay wich paonde ne dhamalan
Tears fall in my eyes and my heart becomes heavy





Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan, S M Sadiq


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.