Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Rowan Tenoon Yaad Kar Ke
Я плачу, вспоминая тебя
Jehde
din
da
tu
mukh
modeya
haseyan
vi
mukh
mode
С
того
дня,
как
ты
отвернулась,
улыбки
тоже
отвернулись
от
меня,
Pyar
de
phul
bin
khideyon
sukke
aise
paye
vichchode
Цветы
любви,
не
распустившись,
засохли
в
моих
проколотых
ступнях,
Hijron
peerh
ankhan
vich
radke
dukhdiyan
wangar
phode
Муки
разлуки
поселились
в
моих
глазах,
слёзы,
как
град,
обрушились
на
мои
щеки,
Saadik
hanjuan
maar
ke
challan
palkan
de
bandh
tode
С
искренними
слезами
я
иду,
разбивая
оковы
своих
ресниц.
Jadon
mithi
neende
saundi
e
khudayi
Когда
приходит
сладкий
сон,
о,
Боже,
Saun
rabb
di
ni
ankh
kadde
layi
Не
сомкнутся
веки
мои,
пока
ты
не
вернёшься.
Main
rowan
tenu
yaad
karke
Я
плачу,
вспоминая
тебя.
Mainu
tere
bhulekh
epainde
ne
Меня
пытаются
заставить
тебя
забыть,
Mainu
lok
shudayi
kehnde
ne
Люди
говорят,
что
я
сошёл
с
ума,
Kise
vele
hanju
sukde
nahi
Ни
на
миг
не
высыхают
слёзы,
Mere
sajna
hoke
mukde
nahi
Моя
возлюбленная,
ты
не
приходишь
ко
мне.
Haseyan
toh
change
mainu
lagde
ne
athru
Слезы
мне
милее
улыбок,
Jehde
teri
yaad
vich
wagde
ne
athru
Ведь
эти
слёзы
текут,
когда
я
вспоминаю
тебя.
Aundiyan
ne
chete
jadon
gallan
mainu
terian
Когда
я
вспоминаю
наши
разговоры,
Rus
jaan
ankhan
naalon
neendan
channa
merian
Сон
бежит
от
моих
глаз,
словно
испуганный
ребенок.
Khaure
mukni
e
kadon
e
judayi
Когда
же
закончится
эта
разлука?
Saun
rabb
di
ni
ankh
kadde
layi
Не
сомкнутся
веки
мои,
пока
ты
не
вернёшься.
Main
rowan
tenu
yaad
karke
Я
плачу,
вспоминая
тебя.
Deke
saanu
athru
saugatan
jaan
waaleya
Оставив
мне
слёзы
в
качестве
приветствия,
моя
любимая,
Kalleyan
ni
langdiyan
raatan
jaan
waleya
Ночи
не
проходят
в
одиночестве,
моя
любимая.
Sochan
terian
e
jandeyan
mukayi
Мои
мысли
о
тебе
не
кончаются,
Saun
rabb
di
ni
ankh
kadde
layi
Не
сомкнутся
веки
мои,
пока
ты
не
вернёшься.
Main
rowan
tenu
yaad
karke
Я
плачу,
вспоминая
тебя.
Nendre
di
bhaa
sadde
naina
vich
baldi
Сон
горит
в
моих
глазах,
словно
огонь,
Sek
inj
aave
jivein
agg
de
ne
athru
Жжёт
так,
будто
это
огненные
слёзы,
Sekdiyan
baal
ke
udeek
diyan
lakdan
Сотни
раз
я
ждал
тебя,
сжигая
дрова
ожидания,
Boleyan
de
waang
mere
magde
ne
athru
Как
жемчужины,
катятся
мои
слёзы.
Raat
ghaman
di
daadi
bhaari
Ночь
печали
долга
и
тяжела,
Kivein
ro
ro
koi
guzaare
Как
можно
пережить
её,
рыдая?
Taare
tadapde
tadap
ke
dub
gaye
Звезды
томились,
томились
и
погасли,
E
hanju
kaun
vichaare
Кто
позаботится
об
этих
слезах?
Aaye
lokan
hath
bahaane
Люди
приходят,
протягивая
руки,
Mainu
dewan
mehne
taane
Чтобы
дать
мне
советы
и
упреки,
Lagge
aawan
jaawan
raahi
Кажется,
я
стал
похож
на
путника,
Tu
vi
aaja
dholan
maahi
Приди
же
и
ты,
моя
любимая.
Karke
bharosa
evein
tere
jehe
thag
da
Доверившись
такому
обманщику,
как
ты,
Saadka
main
bann
gayi
aan
hassa
saare
jag
da
Я
стал
посмешищем
для
всего
мира.
Tere
mehne
mainu
dendi
e
khudayi
Бог
дал
мне
тебя,
Saun
rabb
di
ni
ankh
kadde
layi
Не
сомкнутся
веки
мои,
пока
ты
не
вернёшься.
Main
rowan
tenu
yaad
karke
Я
плачу,
вспоминая
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan, S M Sadiq
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.