Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mast Nazron
Пьянящий взгляд
Nazar
ounchi
ke
tu
Dua
Baan
gai
Взгляд
твой
гордый
— словно
молитва,
Nazar
Nechi
ke
tu
Haya
Ban
gai
Взгляд
твой
скромный
— словно
стыдливость,
Nazar
Terchi
ke
tu
adda
ban
gai
Взгляд
твой
косой
— словно
кокетство,
Nazar
Phayar
lee
tu
Kaza
ban
Gai
Взгляд
твой
прямой
— словно
рок.
Roshni
ko
Sharab
kahtain
hain
Свет
зовется
вином,
Jamm
ko
Aftab
khatain
hain
Чаша
зовется
солнцем.
Roub
Ko
parday
main
dhabna
walay
Те,
кто
скрывают
гордость
под
покровом,
Husun
ko
Banaqab
kahtain
hian
Красоту
называют
маской.
Patie
patie
ghulab
hojati
Каждый
лепесток
становится
розой,
Her
Kali
mehbay
Khowab
hojati
Каждый
бутон
становится
сладким
сном.
Tumnay
na
dali
mahkasa
Nazrain
Ты
не
бросила
опьяняющий
взгляд,
Warna
Shabnam
Sharab
ho
jati
Иначе
роса
стала
бы
вином.
Mast
nazron
se
allah
bachaye
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Zulf-e-Berhum
samhabl
ka
chliya
Локон
безжалостный,
усмири
свой
гнев,
Rasta
Dekh
bhal
ka
chiya
Посмотри,
куда
идешь.
Mousam-e-gul
hain
apni
bahoon
ko
Время
роз,
позволь
своим
рукам
Meri
bahon
mian
daal
ka
chaliya
Оказаться
в
моих
объятиях.
Rooz
kab
teri
deed
hoti
hai
Каждый
день,
когда
вижу
тебя,
Ek
he
din
tu
eid
hoti
hai
Превращается
в
праздник.
Koi
badli
oumad
he
atii
hai
Облако
появляется,
Jab
bhi
garmmi
shadid
hoti
hai
Когда
становится
слишком
жарко.
Haya
Qasid
ke
dil
Sourat
Стыдливость,
как
посланец
с
сердцем,
Jasa
Khaat
ke
rasid
hoti
hai
Словно
письмо
с
квитанцией.
Hum
Kalander
jo
Noush
kartay
hain
Мы,
дервиши,
которые
пьем,
Os
nazar
ke
Kashid
hoti
hai
Пьем
опьянение
твоего
взгляда.
Umer
jalwon
mein
basar
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
жизнь
прошла
в
сиянии,
Her
shab
e
gham
ki
sahr
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
после
каждой
ночи
печали
наступал
рассвет.
Neend
to
dard
ke
bistar
pe
bhi
aa
sakti
hai
Сон
может
прийти
и
на
ложе
боли,
Unki
aaghosh
mein
sir
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
моя
голова
покоилась
в
твоих
объятиях.
Aag
ko
khail
patangon
ne
samajh
rakh
hai
Мотыльки
считают
огонь
игрой,
Sub
ko
anjaam
ka
dar
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
все
боялись
конца.
Shaikh
karta
hai
jo
masjid
mein
khuda
ko
sajde
Шейх,
который
совершает
земные
поклоны
Богу
в
мечети,
Iske
sajdoon
mein
asar
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
в
его
поклонах
был
смысл.
Sub
ki
saqi
pe
nazar
ho
yeh
zarori
hai
magar
Все
смотрят
на
виночерпия,
это
необходимо,
но
Sub
pe
saqi
ki
nazar
ho
yeh
zarori
to
nahi
Необязательно,
чтобы
виночерпий
смотрел
на
всех.
Koi
dil
mein
liyeh
armaan
chala
jata
hai
Кто-то
уходит,
храня
в
сердце
мечты,
Koi
khoye
hoay
ausan
chala
jata
hai
Кто-то
уходит,
потеряв
надежду.
Husn
walo
se
yeh
kehdo
ke
na
nikle
bahir
Скажите
красавицам,
чтобы
не
выходили
на
улицу,
Dekhne
walo
ka
eeman
chala
jata
hai
Вера
смотрящих
на
них
исчезает.
Mast
Nazron
Se
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Mahjamalon
Se
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
красавиц.
Her
Bala
Sir
Peh
Aa
Jaye
Laikin
Пусть
на
меня
обрушатся
все
беды,
но
Husn
Waloon
Se
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
красавиц.
Dekha
kiya
wo
must
Nighon
sa
baar
baar
Что
я
увидел
в
тех
пьянящих
глазах
снова
и
снова,
Jab
tak
Sharab
ayi
Kai
dour
Chal
gaya
Пока
принесли
вино,
прошло
много
времени.
Mast
Nazron
Se
Allah,
Allah
Bachae
Боже,
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Mast
Nazron
Se
Allah,
Allah
Bachae
Боже,
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Basakhta
Outhi
jo
wo
tuba
Shikan
Nigha
Когда
на
меня
упал
тот
разрушительный
взгляд,
Khud
Mujh
ko
shak
howa
ka
muslman
nahi
raha
Я
сам
усомнился,
что
остался
мусульманином.
Mast
Nazron
Se
Allah,
Allah
Bachae
Боже,
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Mast
Nazron
Se
Allah,
Allah
Bachae
Боже,
Боже,
упаси
от
пьянящих
взглядов.
Aakal
Sard
Shola
hai
Ishq
Garam
Pani
hai
Разум
— холодное
пламя,
любовь
— горячая
вода,
App
ke
jawni
phir
app
ke
jawani
hai
Твоя
молодость
— это
твоя
молодость.
Log
is
bhana
sa
wada
kashan
hojaya
Люди
под
этим
предлогом
дают
обещания,
App
ke
nighaon
ka
rung
or
rawani
hai
В
твоих
глазах
— цвет
и
течение.
Must
Nazron
ka
asar
hum
na
yahi
dekha
hai
Мы
видели
эффект
пьянящих
взглядов
не
только
здесь,
Rung
barsaya
tu
mousam
ko
ghulabi
kardain
Если
прольешь
цвет,
то
сделаешь
сезон
розовым.
Rind
phir
rind
Rindoon
ke
haqiqat
kya
hai
Пьяница
остается
пьяницей,
в
чем
же
суть
пьяниц?
Ya
agar
chahain
tu
Zahid
ko
Sharabi
kardain
Или,
если
захочешь,
можешь
сделать
святошу
пьяницей.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Jalwa-e-Mahtab
say
phalay
Лучше
сияния
луны,
Rung
mehaka
Ghulab
say
phalay
Лучше
аромата
розы,
Apna
Keef-o-Sour
dekhla
kar
Показывая
свое
опьянение
и
восторг,
Housh
loutain
Sharab
sa
phalay
Ты
лишаешь
рассудка
лучше,
чем
вино.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Mainkashi
main
doob
jaya
aur
chilya
chor
day
Я
погрузился
в
созерцание
и
оставил
молитву,
Masjidoon
mian
bathnay
wala
apna
Musalaa
chor
day
Тот,
кто
молился
в
мечети,
оставил
свой
молитвенный
коврик.
Kya
sa
Kya
ho
jaya
teri
must
nazrien
dekh
kar
Что
стало
с
чем,
увидев
твои
пьянящие
глаза,
Kafrien
appna
zahid
Allah
Allah
chor
day
Святоша
оставил
свое
"Аллах,
Аллах".
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Bigra
woo
Youn
jasa
ka
Mouhabat
gunha
thie
Я
испортился
так,
словно
любовь
была
грехом,
Jholi
Fakir
ke
thi
ka
meri
nigha
thie
В
моих
руках
была
сумка
нищего,
но
в
глазах
— твой
образ.
Maihshar
ka
taskira
tu
bhout
suntay
aya
tha
Я
много
слышал
о
Судном
дне,
Dekha
tu
ek
haseen
ke
tirchi
nigha
thi
Но
увидел
его
в
твоем
косом
взгляде.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Allah
bachae,
Mast
nazron
se
Allah,
Allah
bachae
Боже,
упаси,
от
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Khuda
bachaya
teri
must
must
ankhoon
say
Боже,
упаси
от
твоих
пьянящих
глаз,
Farishta
ho
tu
behak
jaya
Admi
kya
hai
Если
ангел
собьется
с
пути,
то
что
говорить
о
человеке?
Mast
nazron
say
Allah,
Allah
bachae
От
пьянящих
взглядов,
Боже,
Боже,
упаси.
Mahjamalon
Se
Allah
bachae
От
красавиц,
Боже,
упаси.
Mast
nazron
say
Allah
bachae
От
пьянящих
взглядов,
Боже,
упаси.
Mahjamalon
se
Allah
bachae
От
красавиц,
Боже,
упаси.
Her
bala
sir
peh
aa
jaye
laikin
Пусть
на
меня
обрушатся
все
беды,
но
Husn
waloon
se
Allah
bachae
От
красавиц,
Боже,
упаси.
Jis
sa
Hass
ka
Kalam
kartain
hain
О
ком
говорят
с
улыбкой,
Kaam
os
ka
tamam
kartain
hain
Дело
того
завершено.
Ankh
outhatin
hian
husn
wala
jis
taraf
Куда
бы
ни
упал
взгляд
красавицы,
Dour
tak
katl-e-amm
kartin
hian
Он
сеет
смерть
повсюду.
Allah
bachae,
Husn
waloon
se
Allah
bachae
Боже,
упаси
от
красавиц,
Боже,
упаси.
Allah
Bachae,
Husn
waloon
se
Allah
bachae
Боже,
упаси
от
красавиц,
Боже,
упаси.
Her
Bala
Sir
Peh
Aa
Jaye
Laikin,
Пусть
на
меня
обрушатся
все
беды,
но
Husn
Waloon
Se
Allah
Bachae
От
красавиц,
Боже,
упаси.
Inki
masomiat
per
na
jana
Не
верьте
их
невинности,
Inke
dhokay
mein
hargiz
na
aana
Никогда
не
попадайтесь
на
их
обман.
Loot
laitay
hein
yeah
muskara
ker
Они
грабят,
улыбаясь,
Inki
chaalon
se
Allah
bachae
Боже,
упаси
от
их
хитростей.
Zara
bach
ka
chalna
sambhlna
smbhlna
Будьте
осторожны,
будьте
бдительны,
Kyun
ka
yeah
lout
latin
hian
Потому
что
они
грабят.
Jhalak
Roukh
ke
dekha
kar
Muskra
kar
yeah
lout
latin
hian
Бросив
взгляд,
улыбнувшись,
они
грабят.
Nighoon
Sa
nighoon
ko
mila
kar
yeah
lout
latin
hian
Встретившись
взглядами,
они
грабят.
Yeah
achi
Parda
Dari
Hai
Yeh
achi
Dil
nawazi
hai
Это
хорошая
скромность,
это
хорошая
доброта,
Hassa
kar
yeah
lout
latin
hian
aur
Roula
Kar
yeah
lout
latin
hian
Смеясь,
они
грабят,
и
плача,
они
грабят.
Amir
is
rastay
say
jo
Guzratay
hain
wo
Kahtain
hain
Богачи,
проходящие
этим
путем,
говорят:
Mohla
hai
Hasseno
ka
Kazaqo
ke
Basti
yeah
lout
latin
hian
"Это
квартал
красавиц,
поселение
казахов,
они
грабят".
Ishq
Wale
Daga
Nahi
Karte
Husn
Wale
Wafa
Nahi
Karte
Влюбленные
не
предают,
красавицы
не
хранят
верность.
Zulm
Karna
To
Inki
Aadat
Hai
Yeh
Kisi
Ka
Bhala
Nahi
Karte
Жестокость
— их
привычка,
они
никому
не
делают
добра.
Loot
laitay
hein
yeah
muskara
ker
Они
грабят,
улыбаясь,
Bholi
Surat
Hai
Baatein
Hein
Bholi
Невинное
лицо,
невинные
слова,
Moon
Mein
Kuch
Hai
Magar
Dil
Mein
Kuch
Hai
На
устах
одно,
а
в
сердце
другое.
Laakh
Chehra
Saheeh
Chaand
Jaisa
Пусть
лицо
прекрасно,
как
луна,
Dil
Ke
Kaalon
Se
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
черных
сердец.
Dil
Mein
Hai
Khuwahish
E
Hoor
O
Jannat
В
сердце
— желание
гурий
и
рая,
Aur
Zahir
Mein
Shouq
E
Ibadat
А
внешне
— стремление
к
молитве.
Bus
Hamein
Shaikh
Ji
Aap
Jaise
Только
мы,
шейх,
такие,
как
ты,
Allah
Waloon
Say
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
святош.
Inki
Fitrat
Mein
Hai
Bewafaii
В
их
природе
— неверность,
Janti
Hai
Yeh
Sari
Khudaii
Они
знают
все
божественное.
Ache
Achoon
Ko
Daite
Hein
Dhoka
Они
обманывают
хороших
людей,
Bhole
Bhaloon
Se
Allah
Bachae
Боже,
упаси
от
простодушных.
Dunaiya
Main
Haseeno
sa
Kabhi
Dil
na
lagana
Никогда
не
влюбляйтесь
в
красавиц,
Yeah
Loug
kisi
sa
bhi
Mouhabat
nahi
kartay
Эти
люди
никого
не
любят.
Mast
nazron
say
Allah
bachae
От
пьянящих
взглядов,
Боже,
упаси.
Mahjamalon
say
Allah
bachae
От
красавиц,
Боже,
упаси.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Farrukh Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.