Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere Mehboob
Моя возлюбленная
Mere
mehboob
qayamat
hogi
Любимая
моя,
конец
света
настанет,
Aaj
rusva
teri
galiyon
mein
mohabbat
hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
позорная
любовь
расцветёт.
Meri
nazrein
to
gila
karti
hain
Мои
глаза
жалуются,
Tere
dil
ko
На
твоё
сердце,
Bhi
sanam
tujhse
shikayat
hogi
Любимая,
у
меня
к
тебе
тоже
будут
претензии.
Mere
mehboob
Любимая
моя.
Mere
sanam
ke
darr
se
agar
Из
страха
перед
моей
возлюбленной,
если
Baad
e
sabha
ho
tera
guzar
После
собрания
ты
пройдёшь,
Kehna
sitamgar
kuchh
hai
khabar
Скажи,
мучительница,
есть
ли
какие-нибудь
вести?
Tera
naam
liya
Твоё
имя
повторял,
Jab
tak
bhi
jiya
Пока
был
жив,
Aye
shama
tera
parwana
О,
свеча,
я
твоя
мотылёк.
Jise
ab
thak
tujhe
nafrat
hogi
Та,
к
кому
до
сих
пор
у
тебя
была
ненависть,
Aaj
rusva
teri
galiyon
main
mohabbat
hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
позорная
любовь
расцветёт.
Mere
mehboob
qayamat
hogi
Любимая
моя,
конец
света
настанет,
Aaj
rusva
teri
galiyon
main
mohabbat
hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
позорная
любовь
расцветёт.
Mere
mehboob
Любимая
моя.
Teri
gali
main
aata
sanam
На
твою
улицу
приходил,
любимая,
Nagma
wafa
ka
gaata
sanam
Песню
верности
пел,
любимая,
Tujhse
suna
na
jaata
sanam
Тебя
не
слышал,
любимая,
Phir
aaj
idhar
Снова
сегодня
сюда
Aaya
hoon
magar
Пришёл,
но
Yeh
kehne
main
deewana
Чтобы
сказать,
что
безумец,
Khatm
bas
aaj
yeh
vehshat
hogi
Покончу
сегодня
с
этим
безумием.
Aaj
rusva
teri
galiyon
mein
mohabbat
hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
позорная
любовь
расцветёт.
Mere
mehboob
qayamat
hogi
Любимая
моя,
конец
света
настанет,
Aaj
rusva
teri
galiyon
mein
mohabbat
hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
позорная
любовь
расцветёт.
Mere
mehboob
Любимая
моя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.