Nusrat Fateh Ali Khan - Noor E Khuda - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Noor E Khuda - Nusrat Fateh Ali KhanÜbersetzung ins Englische




Noor E Khuda
The Light of God
Noor- e- Khuda, Noor -e- Khuda
The Light of God, the Light of God
Ajnabee mod hai
I am a stranger in a foreign land
Khauff har oar hai
There is fear all around me
Har nazar pe dhuaan chha gaya
Smoke fills my vision
Pal bhar mein jaane kya kho gaya
In a moment, I have lost my way
Aasmaan zard hai
The sky is yellow
Aahen bhi sard hain
My sighs are cold
Tan se saaya juda ho gaya
My shadow has separated from my body
Pal bhar mein jaane kya kho gaya
In a moment, I have lost my way
Saans ruk si gayi, Jism chhil sa gaya
My breath has stopped, my body has become numb
Toote khwaabon ke manzar pe tera jahaan chal diya
Your world has moved on, leaving me with shattered dreams
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Tu kahan chhupa hai hume yeh bata
Where are you hiding? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Yun na humse nazarein phira
Do not turn your gaze from me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Tu kahan chhupa hai hume yeh bata
Where are you hiding? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Yun na humse nazarein phira, Noor-e- Khuda
Do not turn your gaze from me, Light of God
Nazar-e-karam farma hi de
Show me your grace
Din-o-dharam ko jaga hi de
Awaken my faith and my religion
Jalti hui tanhahiyan
My solitude burns
Roothi hui parchchaiyan
My shadows sulk
Kaisi udi yeh hawa
What strange wind has blown?
Chhaya yeh kaisa samaan
What strange fate has befallen me?
Rooh jam see gayee, waqt tham saa gaya
My soul has frozen, time has stopped
Toote khwabon ke manzar pe tera jahaan chal diya
Your world has moved on, leaving me with shattered dreams
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Tu kahan chhupa hai hume yeh bata
Where are you hiding? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Yun na humse nazarein phira, Noor e Khuda
Do not turn your gaze from me, Light of God
Ujde se lamhon ko aas teri
My desolate moments long for you
Zakhmi dilon ko hai pyaas teri
My wounded heart thirsts for you
Har dhadkan ko talaash teri
Every beat of my heart seeks you
Tera milta nahin hai pata
But I cannot find you
Khaali aankhen khud se sawal kare
My empty eyes question themselves
Aman ki cheekh behaal kare
The silence screams for peace
Behta lahu faryaad kare
Spilled blood cries out
Tera mitta chala hai nishaan
Your trace has vanished
Rooh jam see gayee, waqt tham saa gaya
My soul has frozen, time has stopped
Toote khwabon ke manzar pe tera jahaan chal diya
Your world has moved on, leaving me with shattered dreams
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Tu kahan chhupa hai hume yeh bata
Where are you hiding? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Yun na humse nazarein phira, Noor e Khuda
Do not turn your gaze from me, Light of God
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Aaj kal tu kahan hai, ye bataa
Where are you now? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Aaj kal tu kahan hai, ye bataa
Where are you now? Tell me
Noor- e - khuda, Noor - e - khuda
The Light of God, the Light of God
Kya ye saach hai ki tu hai hum se khafaa
Is it true that you are angry with me?
Noor-e Khuda
Oh, Light of God





Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan, Purnam Allah Abadi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.