Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanoon Rog Laan
Inflict Pain on Me
Sanu
rog
laun
waleya
Inflict
pain
on
me
Kadi
takre
te
haal
sunaawan
Maybe
I'll
ever
get
to
confess
my
condition
Ankh
layi
main
jadon
di
tere
naal
When
I
set
my
eyes
on
you
Ankh
laawan
ankh
na
lage
I
can't
take
my
eyes
off
you
Gal
mukki
na
sajan
naal
meri
I
can't
speak
to
my
beloved
Rabba
teri
raat
mukk
gayi
Oh
God,
I've
lost
my
night
Meri
khul
gayi
patak
deke
ankh
ni
I
opened
my
eyes
in
tears
Gali
de
vichon
kaun
langeya
Who
will
take
me
from
the
street?
Mainu
bhul
gayi
khudai
channa
saari
I
have
forgotten
all
about
God,
my
love
Tere
nahi
khayaal
bhulde
I
don't
care
about
you
anymore
Sadi
sajna
yaad
bhulaake
Forgetting
the
memories
of
my
lover
Kera
ve
tun
rabb
ho
gaya
Why
did
you
become
God?
Aap
yaar
bina
nahiyo
rehnda
I
can't
live
without
you,
my
friend
Lokan
nu
kehda
changi
gal
nahi
People
say
it's
not
good
Waada
karke
sajan
nayiyo
aaya
My
lover
didn't
come
as
promised
Udeekan
vich
raat
lang
gayi
The
night
passed
by
in
anticipation
Ranjha
chaudni
de
chann
naalon
changa
Ranjha
is
better
than
the
moon
on
a
moonlit
night
Mae
ni
ehnu
chaak
na
kavin
I
will
never
leave
him
Baithi
baithi
nu
khayaal
tera
aaya
Sitting
still,
I
thought
of
you
Main
hasdeyan
raun
lag
payi
I
started
to
laugh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FARRUKH FATEH ALI KHAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.