Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheher Ke Dukandaron
Shopkeepers of the City
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Karobaar
e
ulfat
mein
In
the
business
of
love
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Karobaar
e
ulfat
mein
In
the
business
of
love
Sood
kia
jhiyan
kia
hai
What
is
profit
and
loss
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Dil
ke
daam
kitne
hain
What
is
the
price
of
a
heart
Khwab
kitne
mehnge
hain
How
much
do
dreams
cost
Aur
naqadejaan
kia
hai
And
what
is
cash
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Koi
kaise
milta
hai
How
does
one
meet
Phool
kaise
khilta
hai
How
does
a
flower
bloom
Aankh
kaise
jhukti
hai
How
do
eyes
meet
Saans
kaise
rukti
hai
How
does
breath
stop
Koi
kaise
milta
hai
How
does
one
meet
Phool
kaise
khilta
hai
How
does
a
flower
bloom
Aankh
kaise
jhukti
hai
How
do
eyes
meet
Saans
kaise
rukti
hai
How
does
breath
stop
Kaise
reh
nikalti
hai
How
does
one
get
lost
Kaise
batein
chalti
hai
How
do
conversations
start
Kaise
reh
nikalti
hai
How
does
one
get
lost
Kaise
batein
chalti
hai
How
do
conversations
start
Shouq
ki
zabaan
kya
hai
What
is
the
language
of
desire
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Wasl
ka
sukoon
kya
hai
What
is
the
solace
of
union
Hijr
ka
junoon
kya
hai
What
is
the
passion
of
separation
Husn
ka
fusoon
kya
hai
What
is
the
enchantment
of
beauty
Ishq
ke
daroon
kya
hai
What
is
the
pain
of
love
Wasl
ka
sukoon
kya
hai
What
is
the
solace
of
union
Hijr
ka
junoon
kya
hai
What
is
the
passion
of
separation
Husn
ka
fusoon
kya
hai
What
is
the
enchantment
of
beauty
Ishq
ke
daroon
kya
hai
What
is
the
pain
of
love
Tum
mareeze
danai
You,
wise
and
rational
Maslihat
ke
shaydai
Lover
of
convenience
Tum
mareeze
danai
You,
wise
and
rational
Maslihat
ke
shaydai
Lover
of
convenience
Raahe
gumrahan
kya
hai
What
is
the
path
of
the
lost
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Zakhm
kaise
phalte
hain
How
do
wounds
heal
Dasg
kaise
jalte
hain
How
do
scars
burn
Dard
kaise
hota
hain
How
does
one
feel
pain
Koi
kaisa
rota
hain
How
does
one
cry
Zakhm
kaise
phalte
hain
How
do
wounds
heal
Dasg
kaise
jalte
hain
How
do
scars
burn
Dard
kaise
hota
hain
How
does
one
feel
pain
Koi
kaisa
rota
hain
How
does
one
cry
Ashq
kya
hai
nale
ki
What
are
tears
and
laments
Dasht
kya
hai
chale
kya
What
is
a
desert
and
a
journey
Ashq
kya
hai
nale
ki
What
are
tears
and
laments
Dasht
kya
hai
chale
kya
What
is
a
desert
and
a
journey
Aah
kya
fughan
kya
hai
What
is
a
sigh
and
a
groan
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Janta
hoon
mein
tum
ko
I
know
you
Zouq
e
shaiyri
bhi
hai
You
have
a
taste
for
poetry
Shaksiyat
sayjane
mein
You
are
skilled
in
the
art
of
self-presentation
Ik
yeh
mahiri
bhi
hai
You
have
this
expertise
Janta
hoon
mein
tum
ko
I
know
you
Zouq
e
shaiyri
bhi
hai
You
have
a
taste
for
poetry
Shaksiyat
sayjane
mein
You
are
skilled
in
the
art
of
self-presentation
Ik
yeh
mahiri
bhi
hai
You
have
this
expertise
Phir
bhi
harf
chunte
ho
Yet
you
choose
your
words
carefully
Sirf
lafz
sunte
ho
You
only
hear
the
words
Phir
bhi
harf
chunte
ho
Yet
you
choose
your
words
carefully
Sirf
lafz
sunte
ho
You
only
hear
the
words
In
ke
darmiyaan
kya
hai
What
lies
between
them
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Sheher
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Karobaar
e
ulfat
mein
In
the
business
of
love
Sood
kia
jhiyan
kia
hai
What
is
profit
and
loss
Tum
na
jaan
paonge
You
will
never
know
Shehar
ke
dukandaro
Shopkeepers
of
the
city
Shehar
ke
dukandaro.
Shopkeepers
of
the
city.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javed Akhtar, Nusrat Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.