Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaadan Teriyan
Memories of You
Yadaan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Memories
of
you
bring
tears
in
my
eyes
Rone
aa
assi
kalle
I
cry
alone
Raati
oss
chan
thalle
beh
beh
ke
Yadaan
teriyan
aundiyan
hanju
le
le
ke
Sitting
under
the
moon
at
night
shedding
tears
Tere
bina
dil
eh
dhadhakda
nai
(aa.
haaye)
My
heart
doesn't
beat
without
you
(oh,
dear)
Tere
baajon
dil
eh
lagda
nai
My
heart
doesn't
feel
anything
without
you
Roi
jaave
seene
de
vich
beh
ke
(beh
ke)
My
heart
cries
inside
my
chest
(inside
my
chest)
Sohn
teri
dil
sukkda
nai
My
heart
doesn't
feel
good
without
you
Aaye.
Tujhe
bhi
pata
a
Oh.
You
also
know
Mujhe
bhi
pataa
I
also
know
Yeh
jo
bhi
hai
dil
ki
hain
ghaltiyan
These
are
mistakes
of
the
heart
Tujhe
bhi
pataa
mujhe
bhi
pata
You
also
know,
I
also
know
Yeh
jo
bhi
hai
dil
ki
hain
ghaltiyan
These
are
mistakes
of
the
heart
Hum
hain
bekusoor
ho
gaye
door
door
We
are
helpless
and
far
apart
Mar
na
jayein
vichhode
seh
seh
ke
We
will
not
die
from
separation
(from
separation)
Yaadan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Memories
of
you
bring
tears
in
my
eyes
Humein
jo
mile
The
distance
we
have
Yeh
jo
faasle
It's
not
our
will
Marzi
nai
humari
It's
God's
decision
Rab
ke
hain
faisle
Hathon
ki
laqeer
The
lines
on
our
hands
Jo
mod
deti
Heer
Heer
changes
direction
Ranjha
aata
nai
khayalon
mein
reh
reh
ke
Ranjha
doesn't
come
to
my
thoughts
repeatedly
Yadan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Memories
of
you
bring
tears
in
my
eyes
Tere
bina
dil
ae
dhadakda
nai
My
heart
doesn't
beat
without
you
Tere
baajon
dil
eh
lagda
nai
My
heart
doesn't
feel
anything
without
you
Roi
jave
seene
de
vich
beh
ke
My
heart
cries
inside
my
chest
(inside
my
chest)
Sohn
teri
dil
sukda
nai
My
heart
doesn't
feel
good
without
you
Hanju
le
le
ke...
Shedding
tears...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RIAZ UL REHMAN SAGHIR, NUSRAT FATEH ALI KHAN, M ARSHAD
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.