Nəsimi Məmmədov - Zəng - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Zəng - Nəsimi MəmmədovÜbersetzung ins Englische




Zəng
Call
İçimdən gəlir telefonu götürüb səni yığmaq
I feel like picking up the phone and calling you
Qürur adlı hasarları bir "Necəsən?" ilə yıxmaq
Tearing down the walls of pride with a simple "How are you?"
Amma bilirəm, səsini eşitsəm, dayanmaram mən
But I know, if I hear your voice, I won't be able to stop myself
İndi başa düşürəm ki, sənsiz qala bilmərəm mən
Now I understand that I can't live without you
Sən uçdun, getdin
You flew away, you left
Dolanıram şamın tək başına
I'm wandering around like a moth to a flame, alone
Qalmışam sənsiz
I'm left without you
Qalmışam elə bil tək başına
I'm left all alone, it seems
Sən uçdun, getdin
You flew away, you left
Dolanıram şamın tək başına
I'm wandering around like a moth to a flame, alone
Qalmışam sənsiz
I'm left without you
Qalmışam mən tək başına
I'm left all alone
İçimdən gəlir telefonu götürüb səni yığmaq
I feel like picking up the phone and calling you
Qürur adlı hasarları bir "Necəsən?" ilə yıxmaq
Tearing down the walls of pride with a simple "How are you?"
Amma bilirəm, səsini eşitsəm, dayanmaram mən
But I know, if I hear your voice, I won't be able to stop myself
İndi başa düşürəm ki, sənsiz qala bilmərəm mən
Now I understand that I can't live without you
Alo, alo, alo, keçmişim
Hello, hello, hello, my past
Bəlkə mən heçmişəm
Maybe I'm nothing
Sənsiz qədər içmişəm
How much I've drunk without you
Qaşın, gözün, yanaqların
Your eyebrows, your eyes, your cheeks
Dodağımda dodaqların
Your lips on my lips
Olmadan yaşayaram, amma hal-hazırda
I could live without, but right now
Sən uçdun, getdin
You flew away, you left
Dolanıram şamın tək başına
I'm wandering around like a moth to a flame, alone
Qalmışam sənsiz
I'm left without you
Qalmışam elə bil tək başına
I'm left all alone, it seems
Sən uçdun, getdin
You flew away, you left
Dolanıram şamın tək başına
I'm wandering around like a moth to a flame, alone
Qalmışam sənsiz
I'm left without you
Qalmışam mən tək başına
I'm left all alone
İçimdən gəlir telefonu götürüb səni yığmaq
I feel like picking up the phone and calling you
Qürur adlı hasarları bir "Necəsən?" ilə yıxmaq
Tearing down the walls of pride with a simple "How are you?"
Amma bilirəm, səsini eşitsəm, dayanmaram mən
But I know, if I hear your voice, I won't be able to stop myself
İndi başa düşürəm ki, sənsiz qala bilmərəm mən
Now I understand that I can't live without you






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.