Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimdən
gəlir
telefonu
götürüb
səni
yığmaq
I
feel
like
picking
up
the
phone
and
calling
you
Qürur
adlı
hasarları
bir
"Necəsən?"
ilə
yıxmaq
Tearing
down
the
walls
of
pride
with
a
simple
"How
are
you?"
Amma
bilirəm,
səsini
eşitsəm,
dayanmaram
mən
But
I
know,
if
I
hear
your
voice,
I
won't
be
able
to
stop
myself
İndi
başa
düşürəm
ki,
sənsiz
qala
bilmərəm
mən
Now
I
understand
that
I
can't
live
without
you
Sən
uçdun,
getdin
You
flew
away,
you
left
Dolanıram
şamın
tək
başına
I'm
wandering
around
like
a
moth
to
a
flame,
alone
Qalmışam
sənsiz
I'm
left
without
you
Qalmışam
elə
bil
tək
başına
I'm
left
all
alone,
it
seems
Sən
uçdun,
getdin
You
flew
away,
you
left
Dolanıram
şamın
tək
başına
I'm
wandering
around
like
a
moth
to
a
flame,
alone
Qalmışam
sənsiz
I'm
left
without
you
Qalmışam
mən
tək
başına
I'm
left
all
alone
İçimdən
gəlir
telefonu
götürüb
səni
yığmaq
I
feel
like
picking
up
the
phone
and
calling
you
Qürur
adlı
hasarları
bir
"Necəsən?"
ilə
yıxmaq
Tearing
down
the
walls
of
pride
with
a
simple
"How
are
you?"
Amma
bilirəm,
səsini
eşitsəm,
dayanmaram
mən
But
I
know,
if
I
hear
your
voice,
I
won't
be
able
to
stop
myself
İndi
başa
düşürəm
ki,
sənsiz
qala
bilmərəm
mən
Now
I
understand
that
I
can't
live
without
you
Alo,
alo,
alo,
keçmişim
Hello,
hello,
hello,
my
past
Bəlkə
mən
heçmişəm
Maybe
I'm
nothing
Sənsiz
nə
qədər
içmişəm
How
much
I've
drunk
without
you
Qaşın,
gözün,
yanaqların
Your
eyebrows,
your
eyes,
your
cheeks
Dodağımda
dodaqların
Your
lips
on
my
lips
Olmadan
yaşayaram,
amma
hal-hazırda
I
could
live
without,
but
right
now
Sən
uçdun,
getdin
You
flew
away,
you
left
Dolanıram
şamın
tək
başına
I'm
wandering
around
like
a
moth
to
a
flame,
alone
Qalmışam
sənsiz
I'm
left
without
you
Qalmışam
elə
bil
tək
başına
I'm
left
all
alone,
it
seems
Sən
uçdun,
getdin
You
flew
away,
you
left
Dolanıram
şamın
tək
başına
I'm
wandering
around
like
a
moth
to
a
flame,
alone
Qalmışam
sənsiz
I'm
left
without
you
Qalmışam
mən
tək
başına
I'm
left
all
alone
İçimdən
gəlir
telefonu
götürüb
səni
yığmaq
I
feel
like
picking
up
the
phone
and
calling
you
Qürur
adlı
hasarları
bir
"Necəsən?"
ilə
yıxmaq
Tearing
down
the
walls
of
pride
with
a
simple
"How
are
you?"
Amma
bilirəm,
səsini
eşitsəm,
dayanmaram
mən
But
I
know,
if
I
hear
your
voice,
I
won't
be
able
to
stop
myself
İndi
başa
düşürəm
ki,
sənsiz
qala
bilmərəm
mən
Now
I
understand
that
I
can't
live
without
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.