O. P. Nayyar, Geeta Dutt & Mohammed Rafi - Tum Jo Huye Mere (Revival) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tum Jo Huye Mere (Revival) - Mohammed Rafi , Geeta Dutt Übersetzung ins Russische




Tum Jo Huye Mere (Revival)
Ты, ставший моим спутником (Возрождение)
Tum jo huye mere humsafar, raste badal gaye
Ты, ставший моим спутником, изменил все пути.
Lakhon diye mere pyar ki raahon mein jal gaye
Миллионы огней моей любви на дорогах погасли.
Tum jo huye mere humsafar, raste badal gaye
Ты, ставший моим спутником, изменил все пути.
Lakhon diye mere pyar ki raahon mein jal gaye
Миллионы огней моей любоби на дорогах погасли.
Kya manzilein, kya kaarwan?
Какие цели, какой караван?
Baahon mein teri hai saara jahan
Весь мир в твоих объятиях он.
Aa, jaan-e-jaan, chal dein wahan
Приди, жизнь моя, пойдём туда,
Milte jahan hai zameen-aasman
Где слиты в одно небо и земля.
Manzil se bhi kahin door hum aaj nikal gaye
Мы ушли сегодня от цели куда-то вдаль.
Lakhon diye mere pyar ki raahon mein jal gaye
Миллионы огней моей любви на дорогах погасли.
Aaya maza, laya nasha
Пришла услада, принёс опьяненья дар
Tere labon ki bahaaron ka rang
Цвет от весны твоих алых губ.
Mausam jawaan, saathi haseen
Порыв молодой, спутница-краса,
Us pe nazar ke ishaaron ka rang
И знак от неё пленительный взгляд.
Jitne bhi rang the sab teri aankhon mein dhal gaye
Все краски мира в твоих глазах растворились.
Lakhon diye tere pyar ki raahon mein jal gaye
Миллионы огней твоей любви на дорогах погасли.
Tum jo huye mere humsafar, raste badal gaye
Ты, ставший моим спутником, изменил все пути.
Lakhon diye mere pyar ki raahon mein jal gaye
Миллионы огней моей любви на дорогах погасли.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.