Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Neendon Mein Tum
Ты в моих снах
Meri
neendon
mein
tum,
mere
khwabon
mein
tum
Ты
в
моих
снах,
ты
в
моих
мечтах
Ho
chuke
hum
tumhari
mohabbat
mein
gum
Я
потерялся
в
твоей
любви
Meri
neendon
mein
tum,
mere
khwabon
mein
tum
Ты
в
моих
снах,
ты
в
моих
мечтах
Ho
chuke
hum
tumhari
mohabbat
mein
gum
Я
потерялся
в
твоей
любви
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Meri
nazron
ne
tujhko
liya
aaj
chun
Мои
глаза
выбрали
тебя
сегодня
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Meri
nazron
ne
tujhko
liya
aaj
chun
Мои
глаза
выбрали
тебя
сегодня
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Mere
dil
ki
lagi
tu,
meri
zindagi
tu
Ты
моя
сердечная
привязанность,
ты
моя
жизнь
Meri
har
nazar
hai
teri
dastaan
Каждый
мой
взгляд
- это
твоя
история
Mere
dil
ki
lagi
tu,
meri
zindagi
tu
Ты
моя
сердечная
привязанность,
ты
моя
жизнь
Meri
har
nazar
hai
teri
dastaan
Каждый
мой
взгляд
- это
твоя
история
Mere
dil
ki
bahaarein
tumhin
ko
pukaarein
Весны
моего
сердца
зовут
только
тебя
Tumhin
se
hai
aabaad
mera
jahaan
Мой
мир
процветает
благодаря
тебе
Mere
dil
ki
bahaarein
tumhin
ko
pukaarein
Весны
моего
сердца
зовут
только
тебя
Tumhin
se
hai
aabaad
mera
jahaan
Мой
мир
процветает
благодаря
тебе
Tu
mera
naaz
hai,
mera
andaaz
hai
Ты
моя
гордость,
ты
мой
стиль
Dil
ki
aawaaz
hai
Голос
моего
сердца
Meri
neendon
mein
tum,
mere
khwabon
mein
tum
Ты
в
моих
снах,
ты
в
моих
мечтах
Ho
chuke
hum
tumhari
mohabbat
mein
gum
Я
потерялся
в
твоей
любви
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Meri
nazron
ne
tujhko
liya
aaj
chun
Мои
глаза
выбрали
тебя
сегодня
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Meri
nazron
ne
tujhko
liya
aaj
chun
Мои
глаза
выбрали
тебя
сегодня
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Dil
pe
chhaayi
khushi
hai,
labon
par
haseen
hai
Счастье
окутало
сердце,
на
губах
улыбка
Khili
hai
tere
pyaar
ki
chandni
Расцвела
лунная
ночь
твоей
любви
Jhoomti
hain
nigaahein,
nasha
chha
raha
hai
Взгляды
танцуют,
опьянение
разливается
Ke
dil
gaa
raha
hai
teri
ragini
И
сердце
поет
твою
мелодию
Haule-haule,
sajan,
mera
kehta
hai
mann
Тихо-тихо,
возлюбленная,
говорит
мое
сердце
Ab
toh
laagi
lagan
Теперь
я
привязан
Meri
neendon
mein
tum,
mere
khwabon
mein
tum
Ты
в
моих
снах,
ты
в
моих
мечтах
Ho
chuke
hum
tumhari
mohabbat
mein
gum
Я
потерялся
в
твоей
любви
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Tum
mere
ho
gaye
ho
toh
yeh
chaand-taare
Раз
ты
стала
моей,
то
эти
луна
и
звезды
Yeh
saare
nazaare
mere
ho
gaye
Все
эти
пейзажи
стали
моими
Dil
hua
hai
deewana,
samaan
hai
suhana
Сердце
стало
безумным,
атмосфера
прекрасна
Kahein
kya,
tere
pyaar
mein
kho
gaye
Что
сказать,
я
потерялся
в
твоей
любви
Raat
gaane
lagi,
gungunane
lagi
Ночь
запела,
зажужжала
Neend
chhaane
lagi
Сон
начал
стелиться
Meri
neendon
mein
tum,
mere
khwabon
mein
tum
Ты
в
моих
снах,
ты
в
моих
мечтах
Ho
chuke
hum
tumhari
mohabbat
mein
gum
Я
потерялся
в
твоей
любви
Mann
ki
beena
ki
dhun
tu,
balam,
aaj
sun
Мелодию
моей
души,
возлюбленная,
сегодня
услышь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Onkar Prasad Nayyar, Jan Nisar Akhtar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.