O Rappa - Biterusso Champagne - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Biterusso Champagne - O RappaÜbersetzung ins Englische




Biterusso Champagne
Biterusso Champagne
O sonho, o sonho
The dream, the dream
O sonho, o sonho
The dream, the dream
O sonho, o sonho
The dream, the dream
O sonho, o sonho
The dream, the dream
Um brinde com taça de vinho
A toast with a goblet of wine
Cheiro de asfalto no sangue
The smell of asphalt in the blood
Um atalho com fuzil no caminho
A shortcut with a gun on the way
No cardápio bitterusso champagne
On the menu bitterusso champagne
Um atalho com fuzil no caminho
A shortcut with a gun on the way
No cardápio bitterusso champagne
On the menu bitterusso champagne
Cordão de tirado do peito
Cord of faith taken from the chest
E uma luz no fim do presídio
And a light at the end of the prison
Mas um buraco cavado às pressas
But a hole dug in a hurry
Pra aliviar o suplício
To relieve the torment
A esperança no orifício
Hope in the orifice
Na revolução
In revolution
Quanto mais tiram de nós
The more they take from us
dentro corrupção
Inside, corruption
Os atentados civis
Civil outrage
Viram showmício (viram showmício)
Turn into a show (turn into a show)
Dos que não estão no controle
Of those who are not in control
Dos que não estão no controle
Of those who are not in control
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pela batalha
By the battle
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pelo discurso
By the speech
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pela batalha
By the battle
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pelo discurso
By the speech
Sofrimento pra alguns é ser feliz
Suffering for some is being happy
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo que sempre quis
The dream is all that we've ever wanted
Sofrimento pra alguns é ser feliz
Suffering for some is being happy
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo o que quis
The dream is all that we wanted
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo o que quis
The dream is all that we wanted
Tudo o que quis
All that we wanted
Um brinde com taça de vinho
A toast with a goblet of wine
Cheiro de asfalto no sangue
The smell of asphalt in the blood
Um atalho com fuzil no caminho
A shortcut with a gun on the way
No cardápio biterusso champagne
On the menu biterusso champagne
Um atalho com fuzil no caminho
A shortcut with a gun on the way
No cardápio biterusso champagne
On the menu biterusso champagne
Cordão de tirado do peito
Cord of faith taken from the chest
E uma luz no fim do presídio
And a light at the end of the prison
Mas um buraco cavado às pressas
But a hole dug in a hurry
Pra aliviar o suplício
To relieve the torment
A esperança no orifício
Hope in the orifice
Na revolução
In revolution
Quanto mais tiram de nós
The more they take from us
dentro corrupção
Inside, corruption
Os atentados civis
Civil outrage
Viram showmício
Turn into a show
Dos que não estão no controle
Of those who are not in control
Dos que não estão no controle
Of those who are not in control
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
E vão crescendo os vícios
And vices grow
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pela batalha
By the battle
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pelo discurso
By the speech
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pela batalha
By the battle
Caído por terra, caído por terra
Fallen to the ground, fallen to the ground
Pelo discurso
By the speech
Sofrimento pra alguns é ser feliz
Suffering for some is being happy
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo que sempre quis
The dream is all that we've ever wanted
Sofrimento pra alguns é ser feliz
Suffering for some is being happy
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo o que quis
The dream is all that we wanted
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
Pra quem nunca teve nada
For those who have never had anything
O sonho é tudo o que quis
The dream is all that we wanted





Autoren: Marcelo Lobato, Lauro Farias, Xandao Meneses


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.