Biterusso Champagne - O RappaÜbersetzung ins Russische
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
Um
brinde
com
taça
de
vinho
За
нас,
дорогая,
с
бокалом
вина
Cheiro
de
asfalto
no
sangue
Запах
асфальта
в
крови
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
bitterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
bitterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Cordão
de
fé
tirado
do
peito
Нательный
крестик
сорван
с
груди
E
uma
luz
no
fim
do
presídio
И
свет
в
конце
тюремного
срока
Mas
um
buraco
cavado
às
pressas
Но
вырытая
в
спешке
нора
Pra
aliviar
o
suplício
Чтобы
облегчить
муки
A
esperança
no
orifício
Надежда
в
этой
дыре
Na
revolução
На
революцию
Quanto
mais
tiram
de
nós
Чем
больше
у
нас
отнимают
Lá
dentro
corrupção
Там,
внутри,
коррупция
Os
atentados
civis
Нападения
на
гражданских
Viram
showmício
(viram
showmício)
Превращаются
в
шоу
(превращаются
в
шоу)
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pela
batalha
За
битву
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pelo
discurso
За
слова
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pela
batalha
За
битву
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pelo
discurso
За
слова
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
que
sempre
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
всегда
хотел
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Tudo
o
que
quis
Всё,
чего
я
хотел
Um
brinde
com
taça
de
vinho
За
нас,
дорогая,
с
бокалом
вина
Cheiro
de
asfalto
no
sangue
Запах
асфальта
в
крови
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
biterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
biterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Cordão
de
fé
tirado
do
peito
Нательный
крестик
сорван
с
груди
E
uma
luz
no
fim
do
presídio
И
свет
в
конце
тюремного
срока
Mas
um
buraco
cavado
às
pressas
Но
вырытая
в
спешке
нора
Pra
aliviar
o
suplício
Чтобы
облегчить
муки
A
esperança
no
orifício
Надежда
в
этой
дыре
Na
revolução
На
революцию
Quanto
mais
tiram
de
nós
Чем
больше
у
нас
отнимают
Lá
dentro
corrupção
Там,
внутри,
коррупция
Os
atentados
civis
Нападения
на
гражданских
Viram
showmício
Превращаются
в
шоу
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pela
batalha
За
битву
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pelo
discurso
За
слова
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pela
batalha
За
битву
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Pelo
discurso
За
слова
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
que
sempre
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
всегда
хотел
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Na Frente do Reto
2 Mar de gente
3 Brixton, Bronx ou Baixada
4 Homem Amarelo
5 Lado B Lado A
6 Reza Vela
7 Se Não Avisar o Bicho Pega
8 Rodo cotidiano
9 Não Perca As Crianças de Vista
10 Pescador de Ilusões
11 O salto
12 Papo de Surdo e Mudo
13 Eu Quero Ver Gol
14 Biterusso Champagne
15 Mitologia Gerimum
16 O Novo Já Nasce Velho
17 O que sobrou do céu
18 Cristo e Oxalá - Música Incidental: You´re All I Need to Get By
19 Me deixa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.