Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biterusso Champagne
Шампанское Bitterusso
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
O
sonho,
o
sonho
Мечта,
мечта
Um
brinde
com
taça
de
vinho
За
нас,
дорогая,
с
бокалом
вина
Cheiro
de
asfalto
no
sangue
Запах
асфальта
в
крови
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
bitterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
bitterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Cordão
de
fé
tirado
do
peito
Нательный
крестик
сорван
с
груди
E
uma
luz
no
fim
do
presídio
И
свет
в
конце
тюремного
срока
Mas
um
buraco
cavado
às
pressas
Но
вырытая
в
спешке
нора
Pra
aliviar
o
suplício
Чтобы
облегчить
муки
A
esperança
no
orifício
Надежда
в
этой
дыре
Na
revolução
На
революцию
Quanto
mais
tiram
de
nós
Чем
больше
у
нас
отнимают
Lá
dentro
corrupção
Там,
внутри,
коррупция
Os
atentados
civis
Нападения
на
гражданских
Viram
showmício
(viram
showmício)
Превращаются
в
шоу
(превращаются
в
шоу)
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
que
sempre
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
всегда
хотел
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Tudo
o
que
quis
Всё,
чего
я
хотел
Um
brinde
com
taça
de
vinho
За
нас,
дорогая,
с
бокалом
вина
Cheiro
de
asfalto
no
sangue
Запах
асфальта
в
крови
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
biterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Um
atalho
com
fuzil
no
caminho
Обходной
путь
с
винтовкой
в
руках
No
cardápio
biterusso
champagne
В
меню
шампанское
Bitterusso
Cordão
de
fé
tirado
do
peito
Нательный
крестик
сорван
с
груди
E
uma
luz
no
fim
do
presídio
И
свет
в
конце
тюремного
срока
Mas
um
buraco
cavado
às
pressas
Но
вырытая
в
спешке
нора
Pra
aliviar
o
suplício
Чтобы
облегчить
муки
A
esperança
no
orifício
Надежда
в
этой
дыре
Na
revolução
На
революцию
Quanto
mais
tiram
de
nós
Чем
больше
у
нас
отнимают
Lá
dentro
corrupção
Там,
внутри,
коррупция
Os
atentados
civis
Нападения
на
гражданских
Viram
showmício
Превращаются
в
шоу
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
Dos
que
não
estão
no
controle
Тех,
кто
не
у
власти
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
E
vão
crescendo
os
vícios
И
пороки
растут
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Caído
por
terra,
caído
por
terra
Падший
на
землю,
падший
на
землю
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
que
sempre
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
всегда
хотел
Sofrimento
pra
alguns
é
ser
feliz
Страдание
для
некоторых
— это
счастье
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
Pra
quem
nunca
teve
nada
Для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было
O
sonho
é
tudo
o
que
quis
Мечта
— это
всё,
чего
я
хотел
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcelo Lobato, Lauro Farias, Xandao Meneses
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.