Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
just
leave
this
nonchalant,
ehm,
voicemail-mail
Lass
mich
nur
diese
nonchalante,
ähm,
Voicemail-Nachricht
hinterlassen
That
you're
definitely
not
gonna
put
in
your
song
Die
du
definitiv
nicht
in
deinem
Song
verwenden
wirst
We
were
so
different
from
each
other,
but
I
loved
you
like
no
other
Wir
waren
so
verschieden
voneinander,
aber
ich
liebte
dich
wie
keine
andere
You
were
everything
I
cared
about,
you
told
me
not
to
bother
Du
warst
alles,
was
mir
wichtig
war,
du
sagtest
mir,
ich
solle
mich
nicht
kümmern
All
these
feelings
we
discovered
from
when
I
was
just
a
kid
All
diese
Gefühle,
die
wir
entdeckten,
seit
ich
noch
ein
Kind
war
'Cause
I
crushed
on
you
before
I
even
knew
what
that
shit
meant
Denn
ich
war
in
dich
verknallt,
bevor
ich
überhaupt
wusste,
was
das
bedeutet
Tried
to
melt
your
frozen
heart,
but
it
just
turned
into
cement
Versuchte,
dein
gefrorenes
Herz
zu
schmelzen,
aber
es
wurde
nur
zu
Zement
Looking
back
on
what
we
had,
it's
like
"God
damn,
what
could've
been?"
Wenn
ich
zurückblicke
auf
das,
was
wir
hatten,
denke
ich:
"Verdammt,
was
hätte
sein
können?"
You
was
askin'
about
my
momma,
if
she
liked
you,
said
she
did
Du
hast
nach
meiner
Mama
gefragt,
ob
sie
dich
mochte,
ich
sagte,
ja
But
ain't
no
mother
gonna
like
you
if
you
try
to
hurt
her
kid
Aber
keine
Mutter
wird
dich
mögen,
wenn
du
versuchst,
ihr
Kind
zu
verletzen
Because
you
broke
me,
hurt
me
bad,
I
gotta
ease
the
pain
Weil
du
mich
gebrochen
hast,
mich
schwer
verletzt
hast,
muss
ich
den
Schmerz
lindern
Pass
me
the
codeine,
you
just
wanted
cash,
but
I
ain't
wanna
keep
it
lowkey
Gib
mir
das
Codein,
du
wolltest
nur
Bargeld,
aber
ich
wollte
es
nicht
geheim
halten
You
thought
you
ain't
special,
but
to
me
you
were
a
trophy
Du
dachtest,
du
wärst
nichts
Besonderes,
aber
für
mich
warst
du
eine
Trophäe
You
my
only
Du
bist
meine
Einzige
I
ain't
own
you,
but
you
owned
me
Ich
besitze
dich
nicht,
aber
du
hast
mich
besessen
You
needed
some
friends,
I
introduced
you
to
my
homies
Du
brauchtest
Freunde,
ich
habe
dich
meinen
Kumpels
vorgestellt
Always
got
me
stressing,
they
don't
know
me
like
you
know
me
Du
stresst
mich
immer,
sie
kennen
mich
nicht
so
wie
du
mich
kennst
You
closed
off
your
heart,
I
hope
you
keep
a
place
for
me,
for
me
Du
hast
dein
Herz
verschlossen,
ich
hoffe,
du
behältst
einen
Platz
für
mich,
für
mich
Keep
a
place
a
for
me
Behalte
einen
Platz
für
mich
Keep
a
place
a
for
me
Behalte
einen
Platz
für
mich
Keep
a
place
a
for
me
Behalte
einen
Platz
für
mich
Keep
a
place
a
for
me
(keep
a
place
for
me)
Behalte
einen
Platz
für
mich
(behalte
einen
Platz
für
mich)
Time
passed
and
we
ain't
working
out
Die
Zeit
verging
und
wir
passen
nicht
mehr
zusammen
No
more
love,
it's
only
hurting
now
Keine
Liebe
mehr,
es
tut
jetzt
nur
noch
weh
All
the
fights
have
been
rehearsed
by
now
All
die
Streitereien
sind
mittlerweile
einstudiert
We're
so
amazed
but
deserted
now
Wir
sind
so
erstaunt,
aber
jetzt
verlassen
But
I
can't
stand
leaving
you
by
yourself
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen,
dich
allein
zu
lassen
'Cause
you
had
my
heart
since
we
been
12
Denn
du
hattest
mein
Herz,
seit
wir
12
waren
And
you're
putting
me
back
upon
the
shelf
Und
du
stellst
mich
wieder
zurück
ins
Regal
And
I'm
scared
you
might've
gone
to
someone
else
Und
ich
habe
Angst,
dass
du
vielleicht
zu
jemand
anderem
gegangen
bist
But
we
weren't
perfect,
but
we
had
a
past
Aber
wir
waren
nicht
perfekt,
aber
wir
hatten
eine
Vergangenheit
You
becompliment
every
contrast
Du
ergänzt
jeden
Kontrast
But
I
should've
known
that
it
wouldn't
last
Aber
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
nicht
anhalten
würde
When
we
cried
more
than
we
had
laughs
Wenn
wir
mehr
weinten,
als
wir
lachten
But
I
didn't
want
it
to
end,
I'd
do
it
over
again
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
es
endet,
ich
würde
es
wieder
tun
And
I
know
this
wasn't
your
plan
but
I
just
don't
understand
Und
ich
weiß,
das
war
nicht
dein
Plan,
aber
ich
verstehe
es
einfach
nicht
How
you
have
been
so
desperately
in
love
with
me,
then
suddenly
Wie
du
so
verzweifelt
in
mich
verliebt
warst,
und
dann
plötzlich
You
close
the
door,
I
watch
you
leave
Du
schließt
die
Tür,
ich
sehe
dich
gehen
Just
stay
with
me
and
dry
my
tears
Bleib
einfach
bei
mir
und
trockne
meine
Tränen
I
need
you
more
than
words
can
say
Ich
brauche
dich
mehr
als
Worte
sagen
können
But
I
could
never
make
you
stay
Aber
ich
könnte
dich
niemals
dazu
bringen
zu
bleiben
You
closed
your
heart,
threw
the
key
away
Du
hast
dein
Herz
verschlossen,
den
Schlüssel
weggeworfen
But
promise
me
you'll
keep
a
place
Aber
versprich
mir,
dass
du
einen
Platz
behältst
Keep
a
place
for
me
(keep
a
place
for
me,
baby,
keep
a
place)
Behalte
einen
Platz
für
mich
(behalte
einen
Platz
für
mich,
Baby,
behalte
einen
Platz)
Keep
a
place
for
me
(keep
a
place
for
me,
baby,
keep
a
place)
Behalte
einen
Platz
für
mich
(behalte
einen
Platz
für
mich,
Baby,
behalte
einen
Platz)
Keep
a
place
for
me
(keep
a
place
for
me,
baby,
keep
a
place)
Behalte
einen
Platz
für
mich
(behalte
einen
Platz
für
mich,
Baby,
behalte
einen
Platz)
Keep
a
place
for
me
(keep
a
place
for
me,
baby,
keep
a
place)
Behalte
einen
Platz
für
mich
(behalte
einen
Platz
für
mich,
Baby,
behalte
einen
Platz)
Baby,
can
I
help
you
through
a
wall
Baby,
kann
ich
dir
durch
eine
Mauer
helfen
But
I
just
needed
something,
you
should
tell
me
Aber
ich
brauchte
nur
etwas,
du
solltest
es
mir
sagen
How
you
gonna
love
somebody
else
Wie
willst
du
jemand
anderen
lieben
When
you
can't
even
truly
love
yourself?
Wenn
du
dich
nicht
einmal
selbst
wirklich
lieben
kannst?
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
(when
you
can't
even
truly
love
yourself)
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
(wenn
du
dich
nicht
einmal
selbst
wirklich
lieben
kannst)
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
(when
you
can't
even
truly
love
yourself)
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
(wenn
du
dich
nicht
einmal
selbst
wirklich
lieben
kannst)
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
(when
you
can't
even
truly
love
yourself)
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
(wenn
du
dich
nicht
einmal
selbst
wirklich
lieben
kannst)
Pretty
little
girl,
pretty
little
girl
(oh)
Hübsches
kleines
Mädchen,
hübsches
kleines
Mädchen
(oh)
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
love
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
pretty
little
girl
Hübsches
kleines
Mädchen,
hübsches
kleines
Mädchen
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
love
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
pretty
little
girl
Hübsches
kleines
Mädchen,
hübsches
kleines
Mädchen
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
love
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
pretty
little
girl
Hübsches
kleines
Mädchen,
hübsches
kleines
Mädchen
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
love
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Pretty
little
girl,
someone
capable
of
loving
Hübsches
kleines
Mädchen,
jemand,
der
fähig
ist
zu
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.