OSKI - Place - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Place - OSKIÜbersetzung ins Deutsche




Place
Platz
Let me just leave this nonchalant, ehm, voicemail-mail
Lass mich nur diese nonchalante, ähm, Voicemail-Nachricht hinterlassen
That you're definitely not gonna put in your song
Die du definitiv nicht in deinem Song verwenden wirst
We were so different from each other, but I loved you like no other
Wir waren so verschieden voneinander, aber ich liebte dich wie keine andere
You were everything I cared about, you told me not to bother
Du warst alles, was mir wichtig war, du sagtest mir, ich solle mich nicht kümmern
All these feelings we discovered from when I was just a kid
All diese Gefühle, die wir entdeckten, seit ich noch ein Kind war
'Cause I crushed on you before I even knew what that shit meant
Denn ich war in dich verknallt, bevor ich überhaupt wusste, was das bedeutet
Tried to melt your frozen heart, but it just turned into cement
Versuchte, dein gefrorenes Herz zu schmelzen, aber es wurde nur zu Zement
Looking back on what we had, it's like "God damn, what could've been?"
Wenn ich zurückblicke auf das, was wir hatten, denke ich: "Verdammt, was hätte sein können?"
You was askin' about my momma, if she liked you, said she did
Du hast nach meiner Mama gefragt, ob sie dich mochte, ich sagte, ja
But ain't no mother gonna like you if you try to hurt her kid
Aber keine Mutter wird dich mögen, wenn du versuchst, ihr Kind zu verletzen
Because you broke me, hurt me bad, I gotta ease the pain
Weil du mich gebrochen hast, mich schwer verletzt hast, muss ich den Schmerz lindern
Pass me the codeine, you just wanted cash, but I ain't wanna keep it lowkey
Gib mir das Codein, du wolltest nur Bargeld, aber ich wollte es nicht geheim halten
You thought you ain't special, but to me you were a trophy
Du dachtest, du wärst nichts Besonderes, aber für mich warst du eine Trophäe
You my only
Du bist meine Einzige
I ain't own you, but you owned me
Ich besitze dich nicht, aber du hast mich besessen
You needed some friends, I introduced you to my homies
Du brauchtest Freunde, ich habe dich meinen Kumpels vorgestellt
Always got me stressing, they don't know me like you know me
Du stresst mich immer, sie kennen mich nicht so wie du mich kennst
You closed off your heart, I hope you keep a place for me, for me
Du hast dein Herz verschlossen, ich hoffe, du behältst einen Platz für mich, für mich
Keep a place a for me
Behalte einen Platz für mich
Keep a place a for me
Behalte einen Platz für mich
Keep a place a for me
Behalte einen Platz für mich
Keep a place a for me (keep a place for me)
Behalte einen Platz für mich (behalte einen Platz für mich)
Time passed and we ain't working out
Die Zeit verging und wir passen nicht mehr zusammen
No more love, it's only hurting now
Keine Liebe mehr, es tut jetzt nur noch weh
All the fights have been rehearsed by now
All die Streitereien sind mittlerweile einstudiert
We're so amazed but deserted now
Wir sind so erstaunt, aber jetzt verlassen
But I can't stand leaving you by yourself
Aber ich kann es nicht ertragen, dich allein zu lassen
'Cause you had my heart since we been 12
Denn du hattest mein Herz, seit wir 12 waren
And you're putting me back upon the shelf
Und du stellst mich wieder zurück ins Regal
And I'm scared you might've gone to someone else
Und ich habe Angst, dass du vielleicht zu jemand anderem gegangen bist
But we weren't perfect, but we had a past
Aber wir waren nicht perfekt, aber wir hatten eine Vergangenheit
You becompliment every contrast
Du ergänzt jeden Kontrast
But I should've known that it wouldn't last
Aber ich hätte wissen müssen, dass es nicht anhalten würde
When we cried more than we had laughs
Wenn wir mehr weinten, als wir lachten
But I didn't want it to end, I'd do it over again
Aber ich wollte nicht, dass es endet, ich würde es wieder tun
And I know this wasn't your plan but I just don't understand
Und ich weiß, das war nicht dein Plan, aber ich verstehe es einfach nicht
How you have been so desperately in love with me, then suddenly
Wie du so verzweifelt in mich verliebt warst, und dann plötzlich
You close the door, I watch you leave
Du schließt die Tür, ich sehe dich gehen
Just stay with me and dry my tears
Bleib einfach bei mir und trockne meine Tränen
I need you more than words can say
Ich brauche dich mehr als Worte sagen können
But I could never make you stay
Aber ich könnte dich niemals dazu bringen zu bleiben
You closed your heart, threw the key away
Du hast dein Herz verschlossen, den Schlüssel weggeworfen
But promise me you'll keep a place
Aber versprich mir, dass du einen Platz behältst
Keep a place for me (keep a place for me, baby, keep a place)
Behalte einen Platz für mich (behalte einen Platz für mich, Baby, behalte einen Platz)
Keep a place for me (keep a place for me, baby, keep a place)
Behalte einen Platz für mich (behalte einen Platz für mich, Baby, behalte einen Platz)
Keep a place for me (keep a place for me, baby, keep a place)
Behalte einen Platz für mich (behalte einen Platz für mich, Baby, behalte einen Platz)
Keep a place for me (keep a place for me, baby, keep a place)
Behalte einen Platz für mich (behalte einen Platz für mich, Baby, behalte einen Platz)
Baby, can I help you through a wall
Baby, kann ich dir durch eine Mauer helfen
But I just needed something, you should tell me
Aber ich brauchte nur etwas, du solltest es mir sagen
How you gonna love somebody else
Wie willst du jemand anderen lieben
When you can't even truly love yourself?
Wenn du dich nicht einmal selbst wirklich lieben kannst?
Pretty little girl, someone capable of loving (when you can't even truly love yourself)
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben (wenn du dich nicht einmal selbst wirklich lieben kannst)
Pretty little girl, someone capable of loving (when you can't even truly love yourself)
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben (wenn du dich nicht einmal selbst wirklich lieben kannst)
Pretty little girl, someone capable of loving (when you can't even truly love yourself)
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben (wenn du dich nicht einmal selbst wirklich lieben kannst)
Pretty little girl, pretty little girl (oh)
Hübsches kleines Mädchen, hübsches kleines Mädchen (oh)
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of love
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, pretty little girl
Hübsches kleines Mädchen, hübsches kleines Mädchen
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of love
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, pretty little girl
Hübsches kleines Mädchen, hübsches kleines Mädchen
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of love
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, pretty little girl
Hübsches kleines Mädchen, hübsches kleines Mädchen
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of love
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben
Pretty little girl, someone capable of loving
Hübsches kleines Mädchen, jemand, der fähig ist zu lieben






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.