Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мовчи,
я
знаю
за
всіма
словами.
Молчи,
я
знаю,
что
скрывается
за
всеми
словами.
Холодний
смарк,
зпустошені
сади.
Холодный
сумрак,
опустошенные
сады.
Ця
наша
пристрасть
стала
по
між
нами.
Эта
наша
страсть
стала
между
нами
стеной,
Наз
розлучаючи
назавсигди.
Нас
разлучая
навсегда.
Друже
мій,
остані
дач
у
зими.
Друг
мой,
последние
дни
зимы.
В
країні
тій
у
яркі
живучі.
В
стране
той,
в
яркой
живучести.
Де
образ
твій?
утрачений
і
милий.
Где
твой
образ?
Потерянный
и
милый.
Де
голос
твій?
мовчи,
мовчи,
мовчи.
Где
твой
голос?
Молчи,
молчи,
молчи.
Шалі
шалі
від
розпачі
спянілий.
Шали,
шали
от
отчаяния,
пьяная.
Що
розпочторі
чмарна
і
пуста.
Что
разбудило
тучи
мрачные
и
пустые.
Як
пізно
ми
сердця
свої
спинили.
Как
поздно
мы
сердца
свои
остановили.
Як
розеднали
рано
ми
уста.
Как
рано
разняли
мы
уста.
Друже
мій,
остані
дач
у
зими.
Друг
мой,
последние
дни
зимы.
В
країні
тій
у
яркі
живучі.
В
стране
той,
в
яркой
живучести.
Де
образ
твій?
утрачений
і
милий.
Где
твой
образ?
Потерянный
и
милый.
Де
голос
твій?
мовчи,
мовчи,
мовчи.
Где
твой
голос?
Молчи,
молчи,
молчи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мизюк денис анатольевич мизюк, евгений андреевич галич, плужник е. плужник
Album
Ти є
Veröffentlichungsdatum
04-12-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.