Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na ma las de limba noastra
Я не откажусь от нашего языка
De-o
fi
cumva
sa
fim
vreodata
Если
вдруг
нам
суждено
когда-нибудь
Loviti
de
sus
de-o
soarta
stramba
Быть
сраженными
злой,
нелепой
судьбой,
Mai
bine
muti
o
viata
toata
Лучше
всю
жизнь
прожить
немым,
Decat
lipsiti
de-a
noastra
limba.
Чем
лишиться
родной
речи,
любимая.
De-o
alta
nu-mi
strigati
pe
sub
fereastra
Под
моим
окном
не
кричи
на
другом
языке,
Parerea
mea
nu
se
mai
schimba
Мое
мнение
не
изменится,
Eu
nu
ma
las
de
limba
noastra.
Я
не
откажусь
от
нашего
языка.
Cat
timp
in
lumea
zgomotoasa
Пока
в
этом
шумном
мире
Va
fi
suflare
omeneasca,
Будет
жить
человеческое
дыхание,
De-a
pururi
sfanta
si
frumoasa
Вечно
святой
и
прекрасный
A
noastra
limba
sa
traiasca.
Пусть
живет
наш
язык.
Sortita-n
veci
de-a
nu
apune
Обреченный
на
вечную
жизнь,
Cu-a
sa
rostire-nalt
maiastra,
С
его
возвышенным,
мастерским
произношением,
Mereu
sub
soare
sa
rasune
Пусть
всегда
звучит
под
солнцем
Ca
o
cantare
limba
noastra.
Как
песня,
наш
язык.
Deci
vrerea
mea
sub
zarea-albastra
Так
пусть
моя
воля
под
синим
небом
s-o
stie
lifta
cea
pagana
-
Будет
известна
чужой
стороне
-
eu
nu
ma
las
de
limba
noastra,
Я
не
откажусь
от
нашего
языка,
de
limba
noastra
cea
romana.
От
нашего
румынского
языка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: dan bălan
Album
DiscOZone
Veröffentlichungsdatum
23-07-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.