Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
cast
so
long
Свет
падает
так
долго,
Before
sound
Прежде
чем
звук,
Before
song
Прежде
чем
песня,
Falls
on
your
eyes
Ложатся
на
твои
глаза,
And
the
dance
starts
again
И
танец
начинается
вновь.
And
in
this
grand
ballroom
of
nothingness
В
этом
великом
бальном
зале
пустоты,
Your
hand
so
warm
with
somethingness
Твоя
рука
так
тёпла
от
полноты,
We
whirl
and
twirl
and
music's
invented
again
Мы
кружимся,
и
музыка
рождается
вновь,
In
this
grand
ballroom
of
nothingness
В
этом
великом
бальном
зале
пустоты,
We
soar,
we
sail
to
the
only
song
there's
ever
been
Мы
парим,
мы
плывём
под
единственную
песню
всех
времён.
The
only
song
there's
ever
been's
just
begun
Единственная
песня
всех
времён
только
началась,
The
only
song
there's
ever
been
plays
again
Единственная
песня
всех
времён
звучит
вновь,
How
marvelous
Как
чудесно
Just
to
be
anything
Просто
быть
чем-то,
Circling
the
hall
Кружить
по
залу
To
divine
harmony
Под
божественную
гармонию.
And
in
this
grand
ballroom
of
nothingness
В
этом
великом
бальном
зале
пустоты,
Your
hand
so
warm
with
somethingness
Твоя
рука
так
тёпла
от
полноты,
We
swirl,
unfurl,
and
music's
invented
again
Мы
вьёмся,
раскрываемся,
и
музыка
рождается
вновь,
In
this
grand
ballroom
of
nothingness
В
этом
великом
бальном
зале
пустоты,
We
soar,
we
sail
to
the
only
song
there's
ever
been
Мы
парим,
мы
плывём
под
единственную
песню
всех
времён.
The
only
song
there's
ever
been's
just
begun
Единственная
песня
всех
времён
только
началась,
The
only
song
there's
ever
been
plays
again
Единственная
песня
всех
времён
звучит
вновь,
The
only
song
there's
ever
been
never
ends
Единственная
песня
всех
времён
не
закончится,
And
against
such
staggering
odds
of
anything
at
all
И
против
столь
невероятных
шансов
на
что-либо,
That
lonely
poet
Chance
called
the
dance
and
built
the
hall
Тот
поэт-одиночка
Случай
начал
танец
и
построил
зал,
And,
with
such
modest
hands,
drew
up
plans
and
gave
us
all
И
скромными
руками
начертил
планы
и
дал
нам
всем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timothy Jay Nordwind, Damian Joseph Kulash Jr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.