Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is How It Ends
Так всё и заканчивается
So
this
is
how
it
ends
Так
всё
и
заканчивается
No
incontrovertible
truth
Никакой
неоспоримой
правды
Settling
in
to
the
swell
of
strings
Погружаясь
в
волну
струнных
No
deus
ex
machina
workin'
away
in
the
wings
Никакого
бога
из
машины,
что
тайно
вершит
судьбы
No,
this
is
how
it
ends
Да,
так
всё
и
заканчивается
So
ruthlessly
obvious
now
Столь
жестоко
очевидно
теперь
Beneath
the
veneer
Под
тонким
фанером
Simple,
stark
and
clear
Просто,
ясно,
как
день
But
God,
how
I
feel
such
a
fool
that
it
took
me
so
long
to
see
Но,
Боже,
как
же
глупо,
что
мне
понадобилось
так
много
времени,
That
everything
happens
both
slowly
and
all
at
once,
all
at
once
Чтоб
понять
— всё
происходит
и
медленно,
и
разом,
в
один
миг
I
suppose
nobody
promised
explanations
Наверное,
никто
не
обещал
объяснений
No,
my
mistake
was
thinkin'
it
would
make
sense
Да,
моя
ошибка
— ждать,
что
в
этом
есть
смысл
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
And
it's
almost
embarrassing
now
И
теперь
это
почти
неловко,
The
tortured
contortions
it
took
Все
те
изощрённые
попытки,
Just
to
believe
Чтоб
поверить,
That
there
still
might
be
Что
шанс
ещё
есть,
In
our
Byzantine
rats'
nest
of
causes
and
effects,
a
path
still
left
to
take
В
нашем
византийском
клубке
причин
и
следствий
— путь,
что
можно
пройти,
In
the
dizzying
tangle,
a
magical
code
left
to
break,
a
choice
to
make
В
этом
головокружительном
хаосе
— волшебный
код,
что
можно
разгадать,
выбор
сделать,
But
I
suppose
nobody
promised
it
would
all
mean
anything
Но,
видимо,
никто
не
обещал,
что
всё
будет
значимым,
God,
how
naive,
believin'
there's
a
point
to
everything
Боже,
как
наивно
— верить,
что
во
всём
есть
смысл,
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
When
this
is
how
it
ends
Ведь
так
всё
и
заканчивается
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Damian Joseph Kulash Jr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.