Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hellwach (Robot Koch Remix)
Wide Awake (Robot Koch Remix)
Jetzt
zu
gehen,
wär
echt
nicht
leicht
Leaving
now,
wouldn't
be
easy,
love
Doch
du
weißt,
was
ich
denk
in
But
you
know
what
I'm
thinking,
dear
Dem
Moment,
wenn
alles
schweigt
In
the
moment
when
everything
is
silent
Viel
zu
still,
viel
zu
still,
um
sich
selbst
zu
hören
Far
too
quiet,
far
too
quiet
to
hear
myself
Ich
hör
mich
nicht,
weil
jeder
schweigt
I
can't
hear
myself,
'cause
everyone's
quiet
Ich
dreh
auf
und
ihr
schlaft
ein
I
turn
up
and
you
fall
asleep
Am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
In
the
wrong
place,
at
the
wrong
time
Ihr
atmet
aus,
ich
atme
ein
You
breathe
out,
I
breathe
in
Und
ich
zieh
mir
'ne
Line
aus
dem
Finger
And
I
draw
a
line
from
my
finger
So
ein
Ding
hab
ich
noch
nie
geschrieben
I've
never
written
anything
like
this
Ich
stehe
auf,
male
Bilder
auf
Gesichter
I
stand
up,
paint
pictures
on
faces
Euch
egal,
es
bleiben
eh
fast
alle
liegen
You
don't
care,
almost
everyone
stays
lying
down
anyway
Und
ihr
seht,
dass
ich
fliege
And
you
see
that
I'm
flying
Von
meinem
Blatt
über
die
Dächer
der
Stadt
From
my
page
over
the
rooftops
of
the
city
'Ne
gute
Line
reicht
und
mir
wachsen
Flügel
A
good
line
is
enough
and
I
grow
wings
Bin
hellwach,
hellwach,
hellwach
I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
Und
ihr
seht,
dass
ich
fliege
And
you
see
that
I'm
flying
Von
meinem
Blatt
über
die
Dächer
der
Stadt
From
my
page
over
the
rooftops
of
the
city
'Ne
gute
Line
reicht
und
mir
wachsen
Flügel
A
good
line
is
enough
and
I
grow
wings
Bin
hellwach,
hellwach,
hellwach
I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
Im
Morgentau,
der
grauen
Stadt
In
the
morning
dew,
the
grey
city
Im
Landeflug,
auf
euer
Dach
Landing
on
your
roof
Die
Lichter
brennen,
ihr
seid
aufgewacht
The
lights
are
on,
you've
woken
up
Wär
ich
so
wie
ihr,
hätt
ich's
auch
gemacht
If
I
were
like
you,
I
would
have
done
it
too
Ich
hör
euch
nicht,
weil
jeder
schreit
I
can't
hear
you,
'cause
everyone's
screaming
Ihr
dreht
durch,
ich
schlafe
ein
You're
freaking
out,
I'm
falling
asleep
An
eurem
Ort,
zu
meiner
Zeit
At
your
place,
in
my
time
Ich
atme
aus,
ihr
atmet
ein
I
breathe
out,
you
breathe
in
Und
ihr
seht,
dass
ich
fliege
And
you
see
that
I'm
flying
Von
meinem
Blatt
über
die
Dächer
der
Stadt
From
my
page
over
the
rooftops
of
the
city
'Ne
gute
Line
reicht
und
mir
wachsen
Flügel
A
good
line
is
enough
and
I
grow
wings
Bin
hellwach,
hellwach,
hellwach
I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
Und
ihr
seht,
dass
ich
fliege
And
you
see
that
I'm
flying
Von
meinem
Blatt
über
die
Dächer
der
Stadt
From
my
page
over
the
rooftops
of
the
city
'Ne
gute
Line
reicht
und
mir
wachsen
Flügel
A
good
line
is
enough
and
I
grow
wings
Bin
hellwach,
hellwach,
hellwach
I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
So
leicht
wär's
mit
Steinen
an
Füßen
It
would
be
so
easy
with
stones
on
my
feet
Die
Beine
am
Boden,
nicht
weiter
zu
müssen
Legs
on
the
ground,
not
having
to
go
any
further
Morgens
beim
Aufstehen
die
Gleiche
zu
küssen
Kissing
the
same
one
in
the
morning
when
I
wake
up
Ein
Leben
gebettet
in
seidenen
Kissen
A
life
nestled
in
silken
pillows
Es
einfach
zu
wissen,
nicht
zweifeln
zu
müssen
Simply
knowing
it,
not
having
to
doubt
Den
Anker
zu
setzen
in
seichteren
Flüssen
Setting
anchor
in
shallower
rivers
Einfach
nicht
zweifeln
zu
müssen
Just
not
having
to
doubt
Viel
zu
leicht,
viel
zu
leicht,
um
sich
selbst
zu
hören
Far
too
easy,
far
too
easy
to
hear
myself
Viel
zu
leicht,
viel
zu
leicht,
um
sich
selbst
zu
hören
Far
too
easy,
far
too
easy
to
hear
myself
Viel
zu
leicht,
viel
zu
leicht,
um
sich
selbst
zu
hören
Far
too
easy,
far
too
easy
to
hear
myself
Viel
zu
leicht,
viel
zu
leicht,
um
sich
selbst
zu
hören
Far
too
easy,
far
too
easy
to
hear
myself
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jonas Schubert, Robert Koch (de)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.