OKS - про кохання - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

про кохання - OKSÜbersetzung ins Russische




про кохання
О любви
Він писав вірші
Я писал стихи
Лиш про її очі
Лишь о твоих глазах
Наяву й у сні
Наяву и во сне
Про любов, що хоче
О любви, что хочет
Дотиками в мить
Прикосновениями в миг
Струмом прогріває
Током согревает
В її коси-шовк
В твои косы-шелк
Ці рядки вплітає
Эти строки вплетает
Ти палаєш у душі
Ты горишь в душе
Яскравими вогнями, до нестями
Яркими огнями, до безумия
Ти в образах віршів
Ты в образах стихов
Написаних Богами про коханих
Написанных Богами о любимых
Він побачив в ній
Я увидел в тебе
Чого не вистачало
Чего не хватало
Чого хотілось так
Чего хотелось так
Аби серце кричало
Чтобы сердце кричало
В натовпі людей
В толпе людей
Лиша одна з мільйонів
Лишь одна из миллионов
Рятує кожен день
Спасаешь каждый день
Його від суму й втоми
Меня от тоски и усталости
Ти палаєш у душі
Ты горишь в душе
Яскравими вогнями, до нестями
Яркими огнями, до безумия
Ти в образах віршів
Ты в образах стихов
Написаних Богами про коханих
Написанных Богами о любимых
Ти палаєш у душі
Ты горишь в душе
Яскравими вогнями, до нестями
Яркими огнями, до безумия
Ти в образах віршів
Ты в образах стихов
Написаних Богами про коханих
Написанных Богами о любимых





Autoren: David Golubenko, ольга щербак


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.