ONE OK ROCK - Kagerou - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kagerou - ONE OK ROCKÜbersetzung ins Englische




Kagerou
Kagerou (Mayfly)
kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
My feelings for you are like a MAYFLY
tsutaerarezu boku wa tadayou...
Unable to express them, I just drift...
futo kidzuku to boku wa koko ni tatteita
Suddenly, I realize I'm standing here
idaku hazu no nai kimochi wo katate ni
Holding onto feelings I shouldn't have
makimodoshite mitara kono omoi wa mieru kana?
If I rewind, will these feelings become visible?
hayaokuri shitara kono kanjou wa nokoru no kana?
If I fast-forward, will these emotions remain?
sonna WAKE nai tte waratte miru kedo
I try to laugh it off, saying that's impossible
sono warai sura mou fushizen de
But even my laughter feels unnatural
kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
My feelings for you are like a MAYFLY
mada jibun ni sunao ni narenai
I still can't be honest with myself
hontou wa mou kidzuiteiru no ni
Even though I already know the truth
tada kotoba ni dekinai jibun ga uzuiteiru no!
I'm just tormented by my inability to express it!
ishiki sureba suru hodo toonoiteiku
The more I focus on it, the further it seems to slip away
sore ga sabishii no wa nande darou?
Why does that make me feel so lonely?
betsu ni tte taido de hanashi nagashitari
I try to brush it off, acting indifferent
itsumo yori nazeka tsumetaku shite...
Being colder than usual for some reason...
kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
My feelings for you are like a MAYFLY
mada jibun ni sunao ni narenai
I still can't be honest with myself
hontou wa mou kidzuiteiru no ni
Even though I already know the truth
tada kotoba ni dekinai jibun ga iru dake na no!
It's just that I can't put it into words!
nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita
Even in your casual gestures, my eyes were only following you
...nante kangaeta toki wa mou suki datta
...By the time I realized that, I was already in love
kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou?
On the days I decided to meet you, how much of myself did I hide?
kirawareru no ga kowakute... tte kangaeta toki ni wa aishiteta
By the time I thought "I'm afraid of being hated," I was already in love
nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita
Even in your casual gestures, my eyes were only following you
...nante kangaeta toki wa mou suki datta
...By the time I realized that, I was already in love
kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou?
On the days I decided to meet you, how much of myself did I hide?
kirawareru no ga kowakute... tte kangaeta toki ni wa aishiteta
By the time I thought "I'm afraid of being hated," I was already in love
aishiteta
I was in love
aishiteta
I was in love
君を想う気持はカゲロウ
君を想う気持はカゲロウ
伝えられず僕は漂う…
伝えられず僕は漂う…
ふと気づくと僕はここに立ってた
ふと気づくと僕はここに立ってた
抱くはずのない気持ちを片手に
抱くはずのない気持ちを片手に
巻き戻してみたら この想いは見えるかな?
巻き戻してみたら この想いは見えるかな?
早送りしたら この感情は残るのかな?
早送りしたら この感情は残るのかな?
そんなワケないって 笑ってみるけど
そんなワケないって 笑ってみるけど
その笑いすらもう不自然で
その笑いすらもう不自然で
君を想う気持はカゲロウ
君を想う気持はカゲロウ
まだ自分に素直になれない
まだ自分に素直になれない
本当はもう気付いているのに
本当はもう気付いているのに
ただ言葉にできない自分がうずいてるの!
ただ言葉にできない自分がうずいてるの!
意識すればするほど遠のいていく
意識すればするほど遠のいていく
それが淋しいのは何でだろう?
それが淋しいのは何でだろう?
別にって態度で話流したり
別にって態度で話流したり
いつもよりなぜか冷たくして…
いつもよりなぜか冷たくして…
君を想う気持はカゲロウ
君を想う気持はカゲロウ
まだ自分に素直になれない
まだ自分に素直になれない
本当はもう気付いているのに
本当はもう気付いているのに
ただ言葉にできない自分がいるだけなの!
ただ言葉にできない自分がいるだけなの!
何気ない仕草でも 目だけは君を追っていた
何気ない仕草でも 目だけは君を追っていた
…なんて考えた時はもう好きだった
…なんて考えた時はもう好きだった
君と会うと決めた日は どれだけ自分を隠しただろう?
君と会うと決めた日は どれだけ自分を隠しただろう?
嫌われるのが恐くて…って考えた時には愛してた
嫌われるのが恐くて…って考えた時には愛してた





Autoren: TAKA, ALEX


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.