ONE OK ROCK - じぶんROCK - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

じぶんROCK - ONE OK ROCKÜbersetzung ins Englische




じぶんROCK
My Own ROCK
今日も君は信じること
Did you wake up today,
忘れずに目覚められていますか?
still believing in yourself?
時が経つと自分さえも信じれなくなる時代のようです
It seems we live in times where even self-belief fades away.
自分では気付かないのがこの症状の特徴で
The hallmark of this symptom is that you don't notice it yourself,
唯一ある予防法は
and the only prevention is
「自分にウソだきゃつかない事」
to "never lie to yourself."
忘れてたまるもんかよ!
I won't forget, not a chance!
僕がボクじゃなくなったら
If I cease to be me,
たとえ生きてたって生きてる意味すら見つけれんだろう
even if I'm alive, I wouldn't find meaning in it.
声にならない叫びは僕が声を枯らして
These voiceless screams, I'll shout them hoarse,
叫んで歌って伝わるまでわめいて
sing them, and scream them until they're heard,
届くまで止めない!!
until they reach you, I won't stop!!
今日も地球(キミ)は回り続ける
Today, the Earth (you) keeps spinning,
誰が泣いても怒っても止まらず
no matter who cries or gets angry, it won't stop.
ためしに僕が
Even if I,
風邪をひいてももちろん止まることなんてねーわ!!
for instance, catch a cold, of course, it won't stop!!
人生も同じように止まることはなく進むし
Life, just like that, keeps moving forward without stopping,
だからそうさ今日も人はお手手のしわとしわあわせんの!!
so that's why, even today, people join their hands together in wrinkles and happiness!!
終わらせちまう事なんか誰にだってできんだろ!?
Anyone can end things, right!?
たとえ終わっちまったって次のスタートすぐきれんだろ!?
Even if it ends, you can start again right away, right!?
今キミが思うキセキも底上げさせてしまえば
If you raise the bar for the miracles you believe in now,
もうその時点でそのキセキは君にとっちゃ必然のお仲間さ!!
at that point, those miracles will become your inevitable companions!!
WoW!! 何回ダメダメと言われようが
WoW!! No matter how many times you're told "no way,"
実際問題そんなん関係なくて
in reality, that doesn't matter.
自分自身必要なものたくわえて そろえとけよ!!
Right now, gather and prepare the things you need for yourself!!
なあそうだろ!? まだまだ時間はまだあんぞ!!
Hey, right!? There's still time!!
先見の明今は研ぎ澄まして
Sharpen your foresight now,
主人公は一人だけ!!
there's only one protagonist!!
自分の物語のはじまり!!
The beginning of your own story!!





Autoren: TAKA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.