Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
висовуйся
з
дому,
в
тебе
все
прекрасно
в
ньому
Don't
leave
the
house,
darling,
everything's
perfect
inside
Все
тепле,
приємне,
максимально
рідне,
знайоме
Everything's
warm,
pleasant,
utterly
familiar,
you
know
it
Завжди
є
питна
вода,
їжа,
диван
стоїть
нерухомо
There's
always
drinking
water,
food,
the
sofa
stands
still
На
вулиці
все
навпаки,
хіба
ти
хочеш
того?
Outside,
it's
the
opposite,
do
you
really
want
that
thrill?
Фаталістичний
настрій,
все
поломати,
вкрасти
A
fatalistic
mood,
to
break
everything,
to
steal
Вулиця
саме
така,
є
великий
ризик
стати
нещасним
The
street
is
just
like
that,
there's
a
big
risk
of
feeling
real
despair
Особливо
зараз,
кожен
тебе
з
радістю
вкусить,
загасить
Especially
now,
everyone
will
gladly
bite
you,
extinguish
your
flame
Якшо
трапилось
щось
хороше
- не
виставляй
на
показ
нізащо
If
something
good
happens,
don't
show
it
off,
no
way,
no
game
Залишайся
вдома,
нагородися
титулом
"ледащо"
Stay
home,
girl,
earn
the
title
of
"lazybones"
На
вулиці
шось
трапилось?
а
мені
до
того
шо?
Something
happened
outside?
What
do
I
care,
love?
В
мене
на
нетфліксі
вийшло
нове
шоу
I've
got
a
new
show
on
Netflix
to
watch,
my
dove
А
те
лайно
шо
там
несеться
як
прийшло
так
пішло
And
that
crap
that's
going
on
out
there,
easy
come,
easy
go,
no
love
Я
ж
не
Форест
Гамп,
вічно
бігати
поки
не
відкину
ласти
I'm
not
Forrest
Gump,
running
forever
'til
I
kick
the
bucket
Бережу
свою
репутацію,
щоб
потім
не
відбілювати
"ласкою"
I'm
guarding
my
reputation,
so
I
don't
have
to
whitewash
it
with
a
"plaudit"
Мені
так
класно,
перебуваю
у
оазисі
власному
I'm
so
comfortable
here,
in
my
own
personal
oasis
В
теплій
ванні
формально
й
буквально
як
на
вулиці
пасмурно
In
a
warm
bath,
literally
and
figuratively,
while
it's
gloomy
outside,
like
faces
Як
в
мені
в
ціль
попасти
би,
прямо
в
десятку
If
you
want
to
hit
me,
aim
right
for
the
bullseye,
ten
Я
боюсь
бюрократії,
тому
даю
взятку
I'm
afraid
of
bureaucracy,
so
I
give
a
bribe,
again
and
again
Біль
давить
у
п'ятку,
може
я
і
є
той
ахілес
Pain
presses
on
my
heel,
maybe
I
am
Achilles
Певно
треба
би
зробити
генетичний
тест
Probably
should
get
a
genetic
test,
reveal
this
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Так
знайомому
казав
його
тесть,
заспокоював
його
весь
час
That's
what
his
father-in-law
told
my
friend,
calming
him
all
the
time
Казав
- та
все,
важкі
часи
пройшли,
тепер
часи
хороші
Saying
- that's
it,
the
hard
times
are
over,
now
are
the
good
times
Для
себе,
для
тебе,
для
нас
For
me,
for
you,
for
us
Ти
зрозумієш
коли
все
стане
погано
You'll
understand
when
things
get
bad
Зазвучить
сумний
контрабас
A
sad
double
bass
will
sound
А
до
того
часу
- домашній
комфорт
твій
життєвий
компас
Until
then,
home
comfort
is
your
life
compass
Хочеш
у
подорож
- відправся
через
косяк
і
плейстейшн
у
космос
Want
to
travel?
Blast
off
to
space
with
a
joint
and
PlayStation
Перед
краном
зворотній
осмос,
можна
всіх
матюкати
в
голос
Reverse
osmosis
before
the
tap,
you
can
curse
everyone
out
loud,
no
cap
А
на
вулиці
спека,
мороз,
а
ше
тесть
трясеться
коли
бачить
блокпост
And
outside
it's
heat,
frost,
and
my
father-in-law
shakes
when
he
sees
a
checkpoint,
almost
lost
Вдома
за
столом
яскравий
тост,
на
вулиці
за
склом
яскравий
вибух
At
home
at
the
table,
a
bright
toast,
outside
the
window,
a
bright
explosion
Трамп
в
новинах,
текіла,
скибка
хлібку,
а
хтось
може
передати
рибу?
Trump
in
the
news,
tequila,
a
slice
of
bread,
can
someone
pass
the
fish,
no
erosion?
Коли
вдома
п'ятеро
людей
то
черга
в
туалет
- єдина
битва
When
there
are
five
people
at
home,
the
queue
for
the
toilet
is
the
only
battle
На
вулиці
битви
інакші,
там
душа
ловить
дрібні
порізи
бритвою
Outside,
the
battles
are
different,
there
the
soul
catches
small
cuts
with
a
razor,
a
subtle
rattle
Залишайся
вдома,
вулиця
викликає
втому
Stay
home,
the
street
causes
fatigue,
no
throttle
До
речі
чув
трек
Отоя
- "Судоми"?
By
the
way,
have
you
heard
OTOY's
track
- "Convulsions"?
Якби
я
брав
пропозиції
всі,
то
вже
б
на
Ламбі
тусив
If
I
took
all
the
offers,
I'd
be
hanging
out
in
a
Lambo,
no
hustle
Надяг
боксерки
труси,
життя
це
мінуси-мінуси,
плюси
Wearing
boxer
briefs,
life
is
minuses,
minuses,
pluses,
a
bustle
Виходжу
з
дому
навіть
коли
вулиця
дарує
I
leave
the
house
even
when
the
street
gives
Неприємні
мозку
струси
Unpleasant
brain
concussions,
it
lives
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Не
покидай
свою
квартиру
Don't
leave
your
apartment
Коли
на
вулиці
сиро
When
it's
damp
outside
А
як
спалиш
свої
плечі
And
if
you
burn
your
shoulders
Знай
шо
вдома
безпечно
Know
that
home
is
safe
inside
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Remdolla
Album
8 роздумів
Veröffentlichungsdatum
20-09-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.