Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Страхом задуває
Blown by Fear
Спитай
мене
як
справи
- посміхнуся,
скажу
добре
все
Ask
me
how
I'm
doing
- I'll
smile,
say
everything's
fine
Зліва
все
активно,
справа
все
активно,
та
лице
бліде
Active
on
the
left,
active
on
the
right,
but
my
face
is
pale
Солодке
бізе
не
солодке
більше
чомусь
Sweet
meringue
isn't
sweet
anymore
for
some
reason
Не
вважай
мене
взірцем
Don't
consider
me
a
role
model
Намагання
чавити
з
себе
творчість,
коли
запасу
мізер
Trying
to
squeeze
creativity
out
of
myself
when
the
reserves
are
meager
Інколи
думки
завершити
це,
стати
білим
комірцем
Sometimes
I
think
about
ending
this,
becoming
a
white-collar
worker
Записати
всі
мрії
крихким
олівцем
Writing
down
all
my
dreams
with
a
fragile
pencil
Стати
типовим
типом
з
завідомо
відомим
кінцем
Becoming
a
typical
guy
with
a
predetermined
end
Так
виявилося,
в
мене
мрія
надпроста
Turns
out,
my
dream
is
super
simple
Мати
можливість
спати,
коли
не
тривожить
сирена
To
be
able
to
sleep
when
the
siren
isn't
disturbing
Виходити
босим
на
подвір'я,
все
навколо
зелене
To
walk
barefoot
in
the
yard,
everything
around
is
green
На
обличчі
у
всіх
посмішка,
від
магаза
до
блокпоста
A
smile
on
everyone's
face,
from
the
store
to
the
checkpoint
Написати
малій
паперового
листа
To
write
my
girl
a
paper
letter
Чути
слова:
ось
моє
фото,
на
заставку
постав
To
hear
the
words:
"Here's
my
photo,
set
it
as
your
wallpaper"
Біжу
туди,
роблю
все
там,
треба
зайти
до
юриста
I'm
running
there,
doing
everything
there,
need
to
visit
a
lawyer
Серед
цього
всього
аудіокнигу
послухати,
такий
лайфстайл
Among
all
this,
listening
to
an
audiobook,
that's
the
lifestyle
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Налию
страху
чаю
I'll
pour
fear
some
tea
З
ним
вип'ємо
разом
We'll
drink
it
together
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Спитав
чого
шукає
Asked
what
it's
looking
for
Сказав
тебе
й
вино
It
said
you
and
wine
Попіл
з
під
моїх
стоп,
кросівки
а.к.а.
стерта
підошва
Ashes
from
under
my
feet,
sneakers
a.k.a.
worn-out
soles
Думки
пошлі,
мрія
знайти
перлину
в
мушлі
Vulgar
thoughts,
a
dream
to
find
a
pearl
in
a
shell
Або
хоча
б
шоби
с
моєй
землі
гади
ушлі
Or
at
least
for
the
snakes
to
leave
my
land
Я
часто
в
інсті
читаю
дірект,
будь
ласка,
пиши
I
often
read
my
DMs
on
Insta,
please
write
me
Таких
як
ми
не
приносить
лелека,
це
все
прикол
для
дітей
Storks
don't
bring
people
like
us,
it's
all
a
joke
for
kids
Капуста
однозначно
теж
не
варіант,
це
все
не
те
Cabbage
is
definitely
not
an
option
either,
it's
all
wrong
І
навіть
на
новий
рік
нас
брату
не
дарили,
не
вірте
And
we
weren't
even
given
as
a
gift
for
New
Year's
to
our
brother,
don't
believe
it
Ми
з
біолабораторій,
результат
синергії
їбанутості
і
квітів
We're
from
bio
labs,
the
result
of
a
synergy
of
craziness
and
flowers
Багато
кентів,
проте
все
менше
друзів
Lots
of
acquaintances,
but
fewer
and
fewer
friends
Випробування
такі
ніби
ми
зі
сталі,
а
де
кузня?
Trials
are
like
we're
made
of
steel,
but
where's
the
forge?
Виливаю
на
папір
думки
поки
не
пізно
Pouring
my
thoughts
onto
paper
before
it's
too
late
Ніжно
б'ю
по
руками,
за
ноги
кусаю
грізно
Gently
hitting
my
hands,
fiercely
biting
my
legs
В
який
момент
ми
в
війні
загрузли?
At
what
point
did
we
get
bogged
down
in
war?
Напевно
тоді
коли
тут
народились
Probably
when
we
were
born
here
Століття
назад
і
вперед,
історичні
вузли
Centuries
back
and
forth,
historical
knots
Надія
шо
зараз
2021й
і
нам
це
все
приснилось
Hoping
that
it's
2021
and
we
dreamt
all
of
this
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Налию
страху
чаю
I'll
pour
fear
some
tea
З
ним
вип'ємо
разом
We'll
drink
it
together
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Спитав
чого
шукає
Asked
what
it's
looking
for
Сказав
тебе
й
вино
It
said
you
and
wine
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Налию
страху
чаю
I'll
pour
fear
some
tea
З
ним
вип'ємо
разом
We'll
drink
it
together
Страхом
задуває
Fear
blows
У
моє
вікно
Into
my
window
Спитав
чого
шукає
Asked
what
it's
looking
for
Сказав
тебе
й
вино
It
said
you
and
wine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Remdolla
Album
8 роздумів
Veröffentlichungsdatum
20-09-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.