Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷井情深 (sodagreen in summer)
Deep Well of Affection (sodagreen in summer)
你從來不問我有多麼深
You
never
ask
how
deep
I
am
你從來不問我有多麼冷
You
never
ask
how
cold
I
feel
那不是我願意擁有
一小片僅存的天空
This
isn't
my
desired
state,
this
small
patch
of
remaining
sky
你從來不知道有多麼濃
You
never
know
how
intense
it
is
你從來不知道有什麼不同
You
never
know
how
different
it
feels
那不是我能夠居留
也不是你能夠忍受
This
isn't
a
place
I
can
reside,
nor
a
place
you
can
endure
再久的時間
我可以等
However
long
it
takes,
I
can
wait
再長的寒冷
我可以忍
However
long
the
chill,
I
can
bear
it
冷井情深
冷井情深
Deep
well
of
affection,
deep
well
of
affection
等一次最後的沸騰
Waiting
for
one
final
eruption
你從來不知道有多麼濃
You
never
know
how
intense
it
is
你從來不知道有什麼不同
You
never
know
how
different
it
feels
那不是我能夠居留
也不是你能夠忍受
This
isn't
a
place
I
can
reside,
nor
a
place
you
can
endure
再久的時間
我可以等
However
long
it
takes,
I
can
wait
再長的寒冷
我可以忍
However
long
the
chill,
I
can
bear
it
冷井情深
冷井情深
Deep
well
of
affection,
deep
well
of
affection
等一次最後的沸騰
Waiting
for
one
final
eruption
再久的時間
我可以等
However
long
it
takes,
I
can
wait
再長的寒冷
我可以忍
However
long
the
chill,
I
can
bear
it
冷井情深
冷井情深
Deep
well
of
affection,
deep
well
of
affection
等一次最後的沸騰
Waiting
for
one
final
eruption
冷井情深
冷井情深
Deep
well
of
affection,
deep
well
of
affection
等一次最後的沸騰
Waiting
for
one
final
eruption
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Li De Yang, Da Ke Niu, Kok Kong Cheng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.