Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Let It Out - Remastered
Выпусти Это - Remastered
Paint
no
illusion,
try
to
click
with
whatcha
got
Не
строй
иллюзий,
будь
собой,
лови
свой
шанс,
Taste
every
potion
'cause
if
you
like
yourself
a
lot
Испей
все
зелья
— если
сам
себе
ты
рад.
Go
let
it
out,
go
let
it
in,
and
go
let
it
out
Отпусти
это,
впусти,
потом
отпусти
вновь,
(Pick
up
the
pace)
(Ускорь
шаги)
Life
is
precocious
in
the
most
peculiar
way
Жизнь
своенравна,
как
странный
каприз
судьбы,
Sister
psychosis
don't
got
a
lot
to
say
Сестра-психоз
молча
делит
с
нами
ты.
She
go
let
it
out,
she
go
let
it
in,
she
go
let
it
out
Она
отпустит
это,
впустит,
потом
— во
внешний
мир,
She
go
let
it
out,
she
go
let
it
in,
she
go
let
it
out
Она
отпустит
это,
впустит,
растворится
в
мгле,
Is
it
any
wonder
why
princes
and
kings
Неужели
ты
удивлена,
что
принцы,
короли
—
Are
clowns
that
caper
in
their
sawdust
rings?
Лишь
клоуны
в
опилках
цирковой
земли?
Ordinary
people
that
are
like
you
and
me?
Простые
люди,
как
ты
и
я
с
тобой,
We're
the
keepers
of
their
destiny
Хранители
их
судьбы
слепой,
We're
the
keepers
of
their
destiny
Хранители
их
судьбы
слепой,
I'm
going,
leaving
this
city,
I'm
going,
driving
outta
town
Уезжаю
прочь
из
города,
бросаю
шумный
ад,
And
you're
coming
with
me,
the
right
time
is
always
now
Ты
со
мной
— не
жди
иного
дня,
сейчас
наш
звёздный
час.
To
go
let
it
out,
to
go
let
it
in,
and
go
let
it
out
Чтоб
отпустить
это,
впустить
и
выпустить
в
ночь,
To
go
let
it
out,
to
go
let
it
in,
and
go
let
it
out
Чтоб
отпустить
это,
впустить
и
выпустить
прочь,
Is
it
any
wonder
why
princes
and
kings
Неужели
ты
удивлена,
что
принцы,
короли
—
Are
clowns
that
caper
in
their
sawdust
rings?
Лишь
клоуны
в
опилках
цирковой
земли?
Ordinary
people
that
are
like
you
and
me?
Простые
люди,
как
ты
и
я
с
тобой,
We're
the
builders
of
their
destiny
Строители
их
судьбы
слепой,
We're
the
builders
of
their
destiny
Строители
их
судьбы
слепой,
We're
the
builders
of
their
destiny
Строители
их
судьбы
слепой,
We're
the
builders
of
their
destiny
Строители
их
судьбы
слепой,
So
go
let
it
out,
go
let
it
in
Так
отпусти
это,
впусти,
Go
let
it
out,
don't
let
it
in
Выпусти,
не
впускай
назад,
And
go
let
it
out,
go
let
it
in
Отпусти
же,
дай
войти,
And
go
let
it
out,
don't
let
it,
don't
let
it
in,
don't
let
it
in
И
выпусти,
не
впускай,
нет,
не
впускай
опять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Noel Gallagher
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.