Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Zéros,
zéros,
zéros...)
(Zeros,
zeros,
zeros...)
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
No
more
zeros
on
the
cheque,
no
more
zeros
(no
more
zeros)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto),
sors
un
homme
du
ghetto
(zéros,
zéros,
zéros)
Don't
take
the
ghetto
out
of
a
man,
take
the
man
out
the
ghetto
(take
a
man
out
the
ghetto),
take
a
man
out
the
ghetto
(zeros,
zeros,
zeros)
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
plus
de
zéros
(plus
de
zéros
sur
le
chèque)
No
more
zeros
on
the
cheque,
no
more
zeros
(no
more
zeros
on
the
cheque)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
sors
un
homme
du
ghetto
Don't
take
the
ghetto
out
of
a
man,
take
a
man
out
the
ghetto
(take
a
man
out
the
ghetto)
take
a
man
out
the
ghetto
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Plus
de
zéros
sur
le
chèque,
pam
nan
No
more
zeros
on
the
cheque,
pam
nan
Parti
de
rien,
dans
le
tieks,
pam
nan
Started
with
nothing,
in
the
tieks,
pam
nan
(Parti
de
rien,
dans
le
tieks,
hmm)
(Started
with
nothing,
in
the
tieks,
hmm)
Plus
jamais
je
s'rai
à
sec,
pam
nan
Never
again
will
I
run
dry,
pam
nan
(Plus
jamais
je
s'rai
à
sec)
(Never
again
will
I
run
dry)
Et
ta
mère
elle
me
respecte,
pam
lan
And
your
mother
respects
me,
pam
lan
(Te
respecte)
(Respects
you)
Cinq
bruns
première
caisse,
pam
pam
pam
Five
brown
first
safe,
pam
pam
pam
Que
personne
vienne
me
teste,
pam
pam
pam
Let
no
one
come
test
me,
pam
pam
pam
Pas
de
sommeil
jusqu'au
sommet,
frè
pam
No
sleep
until
the
top,
brudda
pam
Plus
d'oseille,
ouais
plus
de
stresse,
sè
pam
More
money,
yeah
no
more
stress,
sè
pam
Quand
j'avais
rien,
c'était
simple
When
I
had
nothing,
it
was
simple
Pas
de
grille-pain,
j'étais
sur
le
four
avec
le
cintre
No
toaster,
I
was
on
the
stove
with
a
coat
hanger
Entre
la
rue
et
le
neuf
à
cinq
Between
the
streets
and
the
nine-to-five
La
mariée
c'est
ta
Bi
seulement
car
tu
l'as
mis
enceinte
The
bride
is
your
Bi
only
because
you
got
her
pregnant
Goddamn,
je
clenche
même
dans
les
temps
d'flemme
Goddamn,
I
clutch
even
in
times
of
laziness
Slam
dunk
Shawn
Kemp,
tous
vaillant
dans
le
camp
Slam
dunk
Shawn
Kemp,
everyone
valiant
in
the
camp
Depuis
les
fusillade
au
park
Kent,
que
des
All
Stars
champs
Since
the
shootings
in
Kent
Park,
nothing
but
All
Star
champs
On
est
pas
voué
à
l'échec,
plus
de
zéros
sur
le
chèque
We
are
not
doomed
to
fail,
no
more
zeros
on
the
cheque
Plus
de
zéros
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
No
more
zeros
on
the
cheque
no
more
zeros
(no
more
zeros)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(un
homme
du
ghetto)
Don't
take
the
ghetto
out
of
a
man,
take
a
man
out
the
ghetto
(a
man
out
the
ghetto)
Sors
l'homme
du
ghetto
(zéro,
zéro,
l'homme
du
ghetto,
zéro,
zéro)
Take
the
man
out
the
ghetto
(zero,
zero,
the
man
out
the
ghetto,
zero,
zero)
Plus
de
billet
dans
coffre,
mezanmi
No
more
money
in
the
safe,
my
friend
Y
a
la
demande
et
y
a
l'offre,
mezanmi
There
is
demand
and
there
is
supply,
my
friend
Dans
le
biz
pas
de
love,
mezanmi
No
love
in
the
business,
my
friend
C'est
la
crise
molotov,
mezanmi
It's
a
Molotov
cocktail
crisis,
my
friend
On
veut
voir
les
zéro
qui
s'mulplient
We
want
to
see
the
zeros
multiply
On
nick
des
mères
et
des
virgules
sisi
We're
stealing
mothers
and
commas
yes
Fumer
la
salade
et
mes
douleurs
je
les
tues
Smoke
the
salad
and
my
pain
I
kill
Pourquoi
je
fais
tout
ça
des
fois
j'te
jure
que
je
ne
le
sais
plus
Why
do
I
do
all
this
sometimes
I
swear
I
don't
know
Quand
j'avais
rien
dans
les
poches
When
I
had
nothing
in
my
pockets
La
folie
je
suis
passé
proche
Madness
I
came
close
Je
vis
ça
comme
un
plat
sous
la
cloche
I
live
this
like
a
dish
under
a
bell
jar
Pendant
que
ces
rappeurs
fumaient
des
roches
While
these
rappers
were
smoking
rocks
Sors
pas
le
block
d'un
homme
sort
une
homme
du
block
Don't
take
the
block
out
of
a
man
take
a
man
out
of
the
block
Tu
voulais
me
stopper
mais
tu
m'as
pompé
comme
la
Reebok
You
wanted
to
stop
me
but
you
pumped
me
up
like
Reebok
Plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
No
more
zeros
(no
more
zeros)
on
the
cheque
no
more
zeros
(no
more
zeros)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
Don't
take
the
ghetto
out
of
a
man,
take
a
man
out
the
ghetto
(take
a
man
out
the
ghetto)
Sors
un
homme
du
ghetto
(zéro,
zéro,
l'homme
du
ghetto,
zéro,
zéro)
Take
a
man
out
the
ghetto
(zero,
zero,
the
man
out
the
ghetto,
zero,
zero)
Plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
sur
le
chèque
plus
de
zéros
(plus
de
zéros)
No
more
zeros
(no
more
zeros)
on
the
cheque
no
more
zeros
(no
more
zeros)
Sors
pas
le
ghetto
d'un
homme,
sors
un
homme
du
ghetto
(sors
un
homme
du
ghetto)
Don't
take
the
ghetto
out
of
a
man,
take
a
man
out
the
ghetto
(take
a
man
out
the
ghetto)
Sors
un
homme
du
ghetto
Take
a
man
out
the
ghetto
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Obia Ibn Pierre-louis, Marc-yves Jean-louis, Hans Michael Dary Nereus
Album
Soufflette
Veröffentlichungsdatum
25-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.