Odd Squad Family - So High - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

So High - Odd Squad FamilyÜbersetzung ins Deutsche




So High
So High
Who's got the cookies?
Wer hat die Kekse?
I want to get high
Ich will high sein
I can feel it now
Ich spüre es jetzt
You say you wanna get high on the best smoke
Du sagst, du willst high sein vom besten Rauch
Then you gotta take a flight to the west coast
Dann musst du an die Westküste fliegen
Bet it'll keep your red eyes and your stress low
Wette, es hält deine roten Augen und deinen Stress niedrig
And if you really down to ride tell me let's go
Und wenn du wirklich dabei bist, sag mir: Lass uns gehen
She said break the blunt I'll pick the seeds out (I want to get high)
Sie sagte: Brich den Blunt, ich pick die Samen raus (Ich will high sein)
Well this the shit you probably dream bout
Das hier ist der Scheiß, von dem du träumst
This that GSC them sticky leaves ain't got no stems nor seeds
Das ist GSC, diese klebrigen Blätter, keine Stängel, keine Samen
This that B.O.B. that I can't breath inhale the THC
Das ist B.O.B., ich kann nicht atmen, inhaliere das THC
We use to pack a van and pack some bowls of the Pakistan
Früher packten wir einen Van und stopften Bowls mit Pakistan
Smoke 'em back to back I'm bout'a roll like an avalanche
Rauche sie eins nach dem anderen, ich rolle wie eine Lawine
Matter fact man run that back I'm on a roll like a Bama fan
Ehrlich gesagt, Mann, mach das nochmal, ich bin in Fahrt wie ein Bama-Fan
Hit my blunt then hit my dance think I'm gon' need some hammer pants
Zieh an meinem Blunt, dann tanz ich, glaub, ich brauche Hammer Pants
This shit be sour sweet then gone call that shit the sour patch
Das Zeug ist sauer-süß, nenn es einfach Sour Patch
Don't hit that shit too hard I heard it's bad for your asthma fam
Rauchen Sie nicht zu hart, ich habe gehört, das ist schlecht für Asthma, Mann
Gas in hand everywhere we go it turns to Amsterdam
Gras in der Hand, überall wo wir hin gehen, wird zu Amsterdam
Better yet to Colorado, said you gonna pass it damn (I wanna get high)
Oder besser nach Colorado, sagst du, du gibst es weiter? Verdammt (Ich will high sein)
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high
(Ich bin) Ich bin so high
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
Who's got the cookies?
Wer hat die Kekse?
I want to get high
Ich will high sein
I can feel it now
Ich spüre es jetzt
You say you wanna get high on the best smoke
Du sagst, du willst high sein vom besten Rauch
Then you gotta take a flight to the west coast
Dann musst du an die Westküste fliegen
Bet it'll keep your red eyes and your stress low
Wette, es hält deine roten Augen und deinen Stress niedrig
And if you really down to ride tell me let's go
Und wenn du wirklich dabei bist, sag mir: Lass uns gehen
She said break the blunt I'll pick the seeds out (I want to get high)
Sie sagte: Brich den Blunt, ich pick die Samen raus (Ich will high sein)
Well this the shit you probably dream bout
Das hier ist der Scheiß, von dem du träumst
This that GSC them sticky leaves ain't got no stems nor seeds
Das ist GSC, diese klebrigen Blätter, keine Stängel, keine Samen
This that B.O.B. that I can't breath inhale the THC
Das ist B.O.B., ich kann nicht atmen, inhaliere das THC
We use to pack a van and pack some bowls of the Pakistan
Früher packten wir einen Van und stopften Bowls mit Pakistan
Smoke 'em back to back I'm bout'a roll like an avalanche
Rauche sie eins nach dem anderen, ich rolle wie eine Lawine
Matter fact man run that back I'm on a roll like a Bama fan
Ehrlich gesagt, Mann, mach das nochmal, ich bin in Fahrt wie ein Bama-Fan
Hit my blunt then hit my dance think I'm gon' need some hammer pants
Zieh an meinem Blunt, dann tanz ich, glaub, ich brauche Hammer Pants
This shit be sour sweet then gone call that shit the sour patch
Das Zeug ist sauer-süß, nenn es einfach Sour Patch
Don't hit that shit too hard I heard it's bad for your asthma fam
Rauchen Sie nicht zu hart, ich habe gehört, das ist schlecht für Asthma, Mann
Gas in hand everywhere we go it turns to Amsterdam
Gras in der Hand, überall wo wir hin gehen, wird zu Amsterdam
Better yet to Colorado, said you gonna pass it damn (I wanna get high)
Oder besser nach Colorado, sagst du, du gibst es weiter? Verdammt (Ich will high sein)
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high
(Ich bin) Ich bin so high
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
Break it down and dump the split
Brech es runter, schmeiß den Splitter weg
Give it a tuck and roll maybe a slight twist
Gib ihm einen leichten Twist oder eine kleine Drehung
Seal it with a lick grab my Bic and let the party begin
Lecke es zu, schnapp mein Bic, lass die Party beginnen
Light the ass it taste so good I'd give a 10
Zünd das Ende an, schmeckt so gut, ich geb' ne Zehn
My plug stay that petro so I'm never on E
Mein Dealer hat immer Petro, also bin ich nie auf E
I got a brand new flavor for everyday of the week
Ich hab' jeden Tag der Woche einen neuen Geschmack
Don't dab to often but I will if you have some and a piece
Dabbe nicht oft, aber wenn du welches hast und ein Gerät
It's all love but I'll smoke you under the table my G
Alles Liebe, aber ich rauch dich unter den Tisch, mein G
And hell yeah I cough my ass off
Und verdammt, ich hust' mich schlapp
There ain't no shame in my game so
Ich schäme mich nicht, also,
If you don't then to you my hats off
Wenn du nicht hustest, zieh meinen Hut vor dir
That torch sounds like a rocket so it's time to blast off
Die Fackel klingt wie eine Rakete, Zeit für den Start
And we got much much more no there's no need for last call
Und wir haben noch viel mehr, kein Grund für den letzten Ruf
Yeah we been smoke all day probably gon' smoke all night
Ja, wir rauchen schon den ganzen Tag, rauchen wohl die ganze Nacht
Yeah I just put one out and I'm still tryna find a light
Ja, ich hab gerade einen ausgedrückt und suche noch ein Licht
I got at least another 5 rolled and we gon' smoke until they all gone
Ich hab' mindestens noch fünf gerollt und wir rauchen, bis alles weg ist
Shit I got the munchies hit the store
Scheiße, ich hab' Fressflash, geh zum Laden
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
Roll it, light it, blow it out
Roll es, zünd es, blas es aus
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
I'm so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high
(Ich bin) Ich bin so high
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade
I am so high right now
Ich bin so high gerade
(I'm) I'm so high right now
(Ich bin) Ich bin so high gerade






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.