Ogi (part. Espião & Munhoz) - Monstro gigante - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Monstro gigante - Ogi Übersetzung ins Russische




Monstro gigante
Гигантский монстр
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
Ogi, Munhoz, Espião
Ogi, Munhoz, Espião
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
O Monstro Gigante
Гигантский Монстр
A cidade não para
Город не спит,
A cidade cresce,
Город лишь растет,
O trânsito trava,
Движение встало,
Aumenta o stress
Стресс растет,
O monstro parece de prédios, ruas, viadutos,
Монстр, кажется, из зданий, улиц, эстакад,
Que devora tudo,
Который все пожирает,
Mas se correr o bicho pega e se ficar o bicho come
Но если побежишь, зверь поймает, а если останешься, зверь съест,
Nessa cidade de santo é o nome,
В этом городе святости только имя,
São Paulo é cruel,
Сан-Паулу жесток,
O esgoto suja o rio, o prédio arranha o céu,
Сточные воды пачкают реку, здания царапают небо,
A fumaça faz um véu que deixa tudo acinzentado
Дым создает пелену, делая все серым,
E eu to no meio desse caos organizado
И я в центре этого организованного хаоса,
Muro pixado vidro quebrado busão lotado gente pra todo lado
Разрисованные стены, разбитые стекла, переполненный автобус, люди повсюду,
E todo mundo quer um pedaço desse bolo cinza
И каждый хочет кусок этого серого пирога,
Pra conseguir tem que ser ninja
Чтобы получить его, нужно быть ниндзя.
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
A partir desse instante,
С этого момента,
Espião e Ogi no seu alto-falante
Espião и Ogi в твоих динамиках,
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
Espião e Ogi no seu alto-falante
Espião и Ogi в твоих динамиках.
Do meu tempo de menino muito mudou
Со времен моего детства многое изменилось,
Uma selva de cimento desabrochou
Расцвели бетонные джунгли,
Poderoso colossal de concreto e de metal
Мощный колосс из бетона и металла,
Olho pro seu e vejo monstros
Смотрю на него и вижу монстров,
A saliva cai da sua enorme boca
Слюна капает из его огромной пасти,
E transborda quando o esgoto desemboca
И выходит наружу, когда изливаются сточные воды,
Minha paciencia infelizmente é pouca
Моего терпения, к сожалению, уже мало,
E essa fumaça me sufoca
И этот дым меня душит.
Do Sacomã ao Butantã, bem no meio da furia do titã
От Sacomã до Butantã, прямо посреди ярости титана,
É que o monstro te agarra mastiga e catara imprimi a rotina de
Монстр хватает тебя, жует и выплевывает, задавая ритм там-там,
Mas não deixo cair a peteca, esse monstro cruel não me breca, pois eu sou doutrinado,
Но я не даю себе упасть, этот жестокий монстр меня не остановит, ведь я закаленный,
Malandro, escolado, SOU DURO NA QUEDA
Бывалый, опытный, Я КРЕПКИЙ ОРЕШЕК.
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
Apresento Munhoz no seu alto-falante
Представляю Munhoz в твоих динамиках,
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
Apresento Munhoz no seu alto-falante
Представляю Munhoz в твоих динамиках.
Planeta terra do sul, metrópole decadente,
Планета Земля, южное полушарие, упадочный мегаполис,
Os prédio é monstro, pleno Séc XXI
Здания монстры, XXI век в разгаре,
Começa a guerra, ele logo mostra os dente,
Начинается война, он сразу показывает зубы,
Combater a fera não é pra guerreiro comum
Бороться со зверем не для обычного воина,
Cidade que nao acaba, monstro que nao tem fim,
Бесконечный город, монстр без конца,
No caminhar eu mostro o que eu quero pra mim,
На своем пути я показываю, чего хочу,
Criatura onipresente de concreto e asfalto,
Вездесущее существо из бетона и асфальта,
Ultraman não duraria nem um único assalto,
Ультрамен не продержался бы и одного нападения,
Castigando cada um de um jeito diferente, ele é enorme e se alimenta de gente
Наказывая каждого по-разному, он огромен и питается людьми,
E de seus sonhos, sua cobiça por cifrões,
И их мечтами, их жаждой денег,
E sem hesitar, as alimenta de ilusões.
И без колебаний кормит их иллюзиями.
Mas quem é ligeiro, percebe essa estrategia,
Но тот, кто сообразителен, замечает эту стратегию,
E que o monstro é como a Vitória-régia,
И видит, что монстр подобен Виктории-регии,
Que florece a noite com sua beleza sutil
Которая цветет ночью своей утонченной красотой,
E sob a luz da lua se demonstra menos hostil.
И под лунным светом кажется менее враждебной.
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
BEM-VINDO AS CRÔNICAS DA CIDADE CINZA
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ХРОНИКИ СЕРОГО ГОРОДА,
Cidade grande, monstro gigante,
Огромный город, гигантский монстр,
Nesse instante,
В этот самый миг,
BEM-VINDO AS CRÔNICAS DA CIDADE CINZA
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ХРОНИКИ СЕРОГО ГОРОДА.
Cidade Grande
Огромный Город






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.