Sókizila -
Ogi
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
maré
de
ma
sorte,
não
vivia
tranqüilo
A
tide
of
bad
luck,
I
couldn't
live
in
peace
Essa
cruz
que
eu
carregava
tinha
mil
quilos
This
cross
I
carried
weighed
a
thousand
kilos
O
menino
prodígio
hoje
não
tinha
prestígio
The
prodigal
boy
had
no
prestige
today
E
as
minhas
lágrimas
formavam
mais
de
um
Rio
Nilo
And
my
tears
formed
more
than
one
Nile
River
Um
parceiro
leal,
pode
flagrar
a
real
A
loyal
partner,
can
spot
the
real
Me
disse
ter
a
solução
pro
meu
estado
infernal
Told
me
he
had
the
solution
to
my
infernal
state
Eu
aceitei
sim,
nem
relutei,
fim
I
accepted
yes,
I
didn't
even
hesitate,
the
end
Não
era
bicho
pra
ficar
comendo
capim
I
wasn't
an
animal
to
be
eating
grass
Pois
tudo
que
eu
plantava
já
não
dava
frutos
Because
everything
I
planted
no
longer
bore
fruit
Tipo
o
Popeye
sem
espinafre
contra
o
Brutus
Like
Popeye
without
spinach
against
Brutus
Tava
amarrado,
com
tudo
penhorado
I
was
tied
up,
with
everything
pawned
Fiquei
Desempregado,
eu
tava
tão
zicado
I
became
unemployed,
I
was
so
jinxed
Liguei
Pro
meu
amigo
e
pedi
que
ele
me
levasse
I
called
my
friend
and
asked
him
to
take
me
Afasta
A
ziquizira,
a
benção
é
um
passe
Get
rid
of
the
bad
luck,
the
blessing
is
a
pass
Que
todo
o
mal
retira
pra
que
eu
me
aliviasse
That
removes
all
evil
so
that
I
may
be
relieved
Só
pra
que
a
minha
vida
novamente
deslanchasse
Just
so
that
my
life
would
take
off
again
(Sai,
Deus
é
mais)
(Get
out,
God
is
greater)
(Sai
fora
Dona
Zica)
(Get
out
of
here,
Lady
Bad
Luck)
(Sai
da
minha
vida)
(Get
out
of
my
life)
(Vai
Morrer
pra
lá
zica)
(Go
die
over
there,
bad
luck)
Eu
só
queria
me
livrar
do
mal
agouro
I
just
wanted
to
get
rid
of
the
bad
omen
Mas
tava
tão
perdido
sem
saber
pedir
socorro
But
I
was
so
lost,
not
knowing
how
to
ask
for
help
Já
tava
tão
zicado,
o
sangue
não
movia
I
was
already
so
jinxed,
my
blood
wouldn't
move
Um
truta
meu
disse
que
tomar
um
passe
e
tudo
resolvia
A
friend
of
mine
said
that
taking
a
pass
would
solve
everything
Eu
fui
atrás
sem
tempo
de
pensar
nas
consequências
I
went
after
it
without
time
to
think
about
the
consequences
O
fardo
era
grande
pra
pagar
com
penitência
The
burden
was
too
great
to
pay
with
penance
Não,
não
dava
mais,
jã
não
tinha
opção
No,
I
couldn't
take
it
anymore,
I
had
no
other
option
A
benção
lá
de
cima
era
a
salvação
The
blessing
from
above
was
the
salvation
Eu
já
não
mais
aguentava
a
zica
só
aumentava
I
couldn't
stand
it
anymore,
the
bad
luck
just
kept
increasing
Os
zóio
gordo
era
tanto
que
a
vida
já
não
andava
There
were
so
many
evil
eyes
that
life
wasn't
moving
forward
Fui
até
lá,
pedi
licença
pra
entra
I
went
there,
asked
for
permission
to
enter
Pois
sabia
que
só
tinha
essa
chance
pra
eu
muda
Because
I
knew
I
only
had
this
chance
to
change
Cheguei
e
vi
velas
e
flores,
ouvi
som
de
tambores
I
arrived
and
saw
candles
and
flowers,
heard
the
sound
of
drums
Lugar
cheio
de
cores,
talvez
cure
as
dores
A
place
full
of
colors,
maybe
it
will
cure
the
pain
Vim
pela
minha
e
vi
que
a
mim
vinha
que
a
mim
vinha
I
came
for
mine
and
saw
that
it
was
coming
to
me,
coming
to
me
Um
senhor
de
barba
branca
cachimbo
e
varias
linhas
An
old
man
with
a
white
beard,
a
pipe,
and
many
lines
Chego
sentindo
a
minha
vibe
He
arrived
feeling
my
vibe
Disse
que
meu
caso
era
digno
de
passe
He
said
my
case
was
worthy
of
a
pass
Uma
energia
tinha,
então
pedi
que
tirasse
There
was
an
energy,
so
I
asked
him
to
remove
it
Chamou
o
ajudante
para
que
tudo
começasse
He
called
his
assistant
to
get
everything
started
Puxou
cadeira,
puxou
todo
seu
fumo
He
pulled
a
chair,
pulled
out
all
his
tobacco
Amarrou
as
erva
pra
passar
vassoura
em
tudo
He
tied
the
herbs
to
sweep
everything
with
a
broom
Preto
velho
tinha
o
dom
pra
curar
o
mal
agudo
The
old
black
man
had
the
gift
to
cure
the
acute
evil
Que
você
vai
ficar
bom
ele
disse
bem
seguro
He
said
with
certainty
that
you
will
be
fine
Fiz
o
sinal
da
cruz,
agradeci,
pedi
a
benção
I
made
the
sign
of
the
cross,
thanked
him,
asked
for
his
blessing
To
nem
aí
pro
que
os
outros
pensam
I
don't
care
what
others
think
Sai
de
lá
em
choque,
um
toque
pro
santo
deu
I
left
there
in
shock,
the
saint
gave
me
a
hint
Fica
esperto
que
é
maldade
de
amigo
seu
Be
careful,
it's
evil
from
your
friend
O
meu
mundo
desabou
My
world
collapsed
Pensei:
Se
quer
meu
mal,
quero
o
seu,
então
demorou
I
thought:
If
you
want
my
misfortune,
I
want
yours,
so
it's
on
Má
sorte,
condonga,
mandinga,
mó
zica
Bad
luck,
curse,
jinx,
bad
vibes
Meu
santo
é
forte,
mas
a
demanda
complica
My
saint
is
strong,
but
the
demand
is
complicated
Explica,
o
jogo
vira
e
nada
muda
Explain,
the
game
changes
and
nothing
changes
Sal
grosso,
arruda:
Socorro!
Alguém
me
ajuda
Coarse
salt,
rue:
Help!
Someone
help
me
Sabia
que
só
podia
ser
magia
I
knew
it
could
only
be
magic
Mas
tenho
fé
que
a
maré
vai
dar
pé
um
dia
But
I
have
faith
that
the
tide
will
turn
one
day
Coloquei
a
guia,
eu
me
senti
seguro
I
put
on
the
guide,
I
felt
safe
Eu
juro
que
eu
só
queria
sair
do
escuro
I
swear
I
just
wanted
to
get
out
of
the
darkness
Vou
confiar
no
santo,
fazer
uma
oração
I
will
trust
the
saint,
say
a
prayer
Só
vou
rezar
para
vencer
essa
provação
I
will
only
pray
to
overcome
this
trial
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.