Ogi - Cidade com nome de santo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cidade com nome de santo - OgiÜbersetzung ins Englische




Cidade com nome de santo
A City with a Saint's Name
"Eu conto histórias das quebradas do mundarel
"I tell stories from the broken parts of the world
de onde os ventos encosta o lixa e as pragas
Where the winds blow against the sandpaper and the plagues
Bota os ovos, fala da gente que sempre pega a pior
Lay the eggs, talk about the people who always get the worst
Que come da banda podre, que mora na beira do rio
Who eat from the rotten side, who live on the river's edge
E quase se afoga toda vez que chove e que berra
And almost drown every time it rains and who only scream
Da geral sem nunca influir no resultado.
from the sidelines without ever influencing the outcome.
Falo desse gente que transa pelos estreitos escambosos
I speak of those people who fuck in the narrow, labyrinthine
Esquesitos caminhos do roçado do bom deus.
Strange paths of the garden of the good god.
Falo desse povão que apesar de tudo é generoso, apaixonado
I speak of these people who despite everything are generous, passionate
Alegre e esperançoso e crente numa existência melhor na
Joyful and hopeful and believing in a better existence in
Paz de oxalá, quem quiser saber meu nome não precisa nem
The peace of Oxalá, who wants to know my name does not even need to
Pergunta, eu me chamo..."ogi
Ask, I call myself..."ogi
Grave este nome e as crônicas da cidade cinza.
Engrave this name and the chronicles of the gray city.
Era uma cidade com nome de santo
It was a city with a saint's name
Que atraia a todos pra nela morar
That attracts everyone to live there
E nessa cidade com nome de santo
And in that city with a saint's name
Foi onde eu nasci e aprendi a sambar
It was where I was born and learned to samba
Eu conheço bem seu jeito
I know her ways well
Eu conheço como a palma da mão
I know her like the back of my hand
Eu sei bem que ela tem defeitos
I know well that she has flaws
Mas trago ela no meu coração
But I carry her in my heart
Essa tal cidade ela é muito gigante
This such city is very large
Tem arranhacéus e fumaça no ar
Has skyscrapers and smoke in the air
Essa tal cidade é tão intrigante
This such city is so intriguing
Ela faz sorrir mais também faz chorar
She makes you smile but she also makes you cry
Quem não conhece bem tem medo
Who doesn't know her well is afraid
Se assusta com a sua imensidão
Frightened by her immensity
Mas eu vou desvendar os seus segredos
But I will reveal her secrets
Nos próximos fatos que virão
In the next acts to come
Quem não conhece bem tem medo
Who doesn't know her well is afraid
Se assusta com a sua imensidão
Frightened by her immensity
Vou aqui desvendar os seus segredos
I will reveal her secrets here
Nos próximos fatos que virão
In the next acts to come






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.