Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Help Myself
Ich kann nicht anders
(Feat.
Stacy
Epps)
(Feat.
Stacy
Epps)
Yeah,
bounce...
Ja,
hüpf...
(Do
it,
come
on)
(Mach
schon,
komm
schon)
(Turn
around)
do
it...
(Dreh
dich
um)
mach
schon...
Yeah,
yeah,
come
on...
Ja,
ja,
komm
schon...
[Verse
One:
Oh
No]
[Erster
Vers:
Oh
No]
Yeah,
uh,
dear
loved
one
Ja,
uh,
geliebte
Frau
I
keep
looking
at
your
picture
and
that
can
get
a
nigga
so
twisted
Ich
schau
dein
Bild
an,
das
macht
mich
komplett
verrückt
I'm
hearing
sounds
of
your
singing
girl,
listen
Ich
hör
deine
Stimme,
hörst
du,
Mädchen?
Thinking
of
ways
that
I
can
try
to
stay
and
kick
it
Denk
drüber
nach,
wie
ich
bleiben
und
abhängen
kann
I
can't
help
myself,
my
nigga's
like:
Ich
kann
nicht
anders,
meine
Jungs
sagen:
"Oh
you
pussy
with,
you
shouldn't
get,
tied
up
from
that
one
trip"
"Oh,
du
bist
schwächlich,
lass
dich
nicht
von
einem
Mal
einfangen"
But
shit
happens,
as
soon
as
she
start
macking
(macking)
Aber
shit
happens,
sobald
sie
anfängt
zu
reden
(reden)
And
I
ain't
even
the
type
to
start
acting
Und
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
So
true,
I
look
into
and
see
my
queen
that
be
So
wahr,
ich
schau
rein
und
seh
meine
Königin
That's
life
or
eternity,
I'll
take
it
to
the
ecstasy
Das
ist
Leben
oder
Ewigkeit,
ich
nehm’s
bis
zur
Ekstase
Without
the
buzz,
'cause
that
might
be
the
death
for
me
Ohne
Rausch,
denn
das
könnte
mein
Ende
sein
And
I'm
tryna
to
show
you
some
new
scenery
Und
ich
will
dir
neue
Aussichten
zeigen
Yo
hold
up,
I
got
another
girl
but
it
ain't
working
like
it's
supposed
to
Yo,
warte,
ich
hab
ein
anderes
Mädchen,
aber
das
läuft
nicht
wie
geplant
I'm
thinking
of
going
postal
(uh)
Ich
denk
daran,
durchzudrehen
(uh)
I
need
some
space
to
think,
like
gimme
coastal
Ich
brauch
Raum
zum
Denken,
gib
mir
Küste
Define
Allah,
brothers
can't
come
(?)
Definier
Allah,
Brüder
können
nicht
(?)
So
let
me
tell
you
something
Also
lass
mich
dir
was
sagen
You
think
you
know
me
a
little
but
it
ain't
really
nothing
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
ist
nichts
Sex,
talk,
now
who's
bluffing?
Sex,
Reden,
wer
blufft?
I
pull
your
card
like
I
pull
a
towel
when
I
be
fucking
Ich
zieh
deine
Karte
wie
ein
Handtuch
beim
Ficken
I
send
this
out
to
any
girl
that
really
ain't
fronting
Das
geht
raus
an
jedes
Mädchen,
das
nicht
faked
Move
with
it,
cause...
Beweg
dich
damit,
weil...
This
is
for
you.
(yeah)
Das
ist
für
dich.
(ja)
Do
it.
come
on.
(yeah)
Mach
schon.
(ja)
Do
it.
come
on.
(yeah)
Mach
schon.
(ja)
[Verse
Two:
Oh
No]
[Zweiter
Vers:
Oh
No]
Yo,
it's
been
ten
months
since
I
last
wrote
you
Yo,
es
ist
zehn
Monate
her
seit
meinem
letzten
Brief
And
shit
ain't
the
same,
I'm
still
in
the
game,
remember
my
name?
Und
nichts
ist
gleich,
ich
bin
noch
im
Spiel,
erinnerst
du
dich?
I'm
chilling
like
I
got
too
much
stress
on
my
brain
Ich
chill,
als
hätte
ich
zu
viel
Stress
im
Kopf
Thinking
about
you
when
we
chilled
in
the
rain
Denk
an
dich,
als
wir
im
Regen
chillten
Intoxified
by
your
eyes,
I'm
not
one
to
kiss
Berauscht
von
deinen
Augen,
ich
küsse
nicht
But
your
lips
keep
on
calling
me
and
that's
bliss
(bliss)
Aber
deine
Lippen
rufen
mich
und
das
ist
Glück
(Glück)
The
way
you
move,
the
way
you
walk,
the
way
you
twist
(twist)
Wie
du
dich
bewegst,
wie
du
läufst,
wie
du
dich
drehst
(drehst)
The
way
you
roll,
the
way
you
talk,
the
way
you
suck
(hmm)
Wie
du
rollst,
wie
du
redest,
wie
du
saugst
(hmm)
What
you
thinking?
Was
denkst
du?
I'm
tryna
kick
it
for
the
weak
and
hear
the
bad
creeping
Ich
will
für
die
Schwachen
da
sein,
hör
das
Böse
schleichen
Yo
who's
that
creeping?
(over
there!)
Yo,
wer
schleicht
da?
(da
drüben!)
It
must
be
Oh
No
with
that
soul
freakin
(over
there!)
Das
muss
Oh
No
sein
mit
dem
Soul
(da
drüben!)
It
must
be
Oh
No
in
the
back
sneaking
(uh-huh)
Das
muss
Oh
No
sein,
der
sich
anschleicht
(uh-huh)
I'm
unordinary,
you
so
cute,
the
way
you
talk
Ich
bin
ungewöhnlich,
du
so
süß,
wie
du
redest
Is
like
your
slang
got
that
ghetto
vocabulary
Als
hätte
dein
Slang
ghettohafte
Wörter
We
spontaneous,
ain't
hurting
no
intendinary
Wir
sind
spontan,
niemand
wird
verletzt
You
need
to
move
with
it
like
we
in
the
military
Du
musst
dich
bewegen
wie
im
Militär
Move
with
it,
cause...
Beweg
dich
damit,
weil...
This
is
for
you.
come
on...
Das
ist
für
dich.
Komm
schon...
Do
it!
Yeah...
Mach
schon!
Ja...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jackson Michael Woodruff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.