Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella Undercover (Live)
Золушка под прикрытием (концертная запись)
When
I
was
young,
my
mind
would
always
wander
away
Когда
я
был
молод,
мои
мысли
всегда
блуждали
где-то
далеко,
I
couldn't
talk;
never
had
nothin'
to
say
Я
не
мог
говорить,
мне
нечего
было
сказать.
But
now
I'm
grown;
nothing
much
seems
to
have
changed
Но
теперь
я
вырос,
и,
кажется,
мало
что
изменилось,
I
think
I'm
going
insane,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Кажется,
я
схожу
с
ума,
да,
да,
да,
да.
Is
this
a
fairytale;
are
you
the
Seven
Dwarves?
Это
сказка?
Ты
— семь
гномов?
Did
Snow
White
really
die
while
fighting
in
the
war?
Белоснежка
действительно
погибла
на
войне?
They
were
the
only
friends
I
ever
trusted
Они
были
единственными
друзьями,
которым
я
когда-либо
доверял,
Now
they're
scattered
and
livin'
in
the
city
Теперь
они
разбросаны
по
городу,
Unlisted
numbers,
huh
Номера
телефонов
скрыты,
да.
Cinderella
undercover
Золушка
под
прикрытием,
I
say,
better
alive
than
dead
Говорю
тебе,
лучше
быть
живым,
чем
мертвым.
The
war
is
coming,
but
there's
nothing
much
that
we
can
do
Война
приближается,
но
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать,
Stuck
in
a
payphone,
but
the
operator
won't
let
me
through
Застрял
в
телефонной
будке,
но
оператор
не
соединяет
меня.
I
close
my
eyes,
but
the
memories
burn
in
my
brain
Я
закрываю
глаза,
но
воспоминания
жгут
мой
мозг,
I
think
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
I
heard
a
rumor:
They
said
it's
gone
nuclear
Я
слышал
слух:
говорят,
что
рванула
ядерная
бомба,
I
stockpile
cigarettes
and
double-bolt
the
door
Я
запасаюсь
сигаретами
и
запираю
дверь
на
два
замка.
A
sanctuary
for
all
my
friends
Убежище
для
всех
моих
друзей,
We'll
stay
in
bed
until
the
world
ends
Мы
будем
валяться
в
постели,
пока
не
наступит
конец
света.
So
please
don't
wake
me;
I
gotta
get
some
sleep
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
мне
нужно
поспать,
Cinderella
undercover
Золушка
под
прикрытием,
I
say,
better
alive
than
dead
Говорю
тебе,
лучше
быть
живым,
чем
мертвым.
I
think
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Is
this
a
fairytale?
This
can't
be
real
Это
сказка?
Это
не
может
быть
правдой,
There's
fighting
all
around
Вокруг
идут
бои,
They're
shooting
in
the
fields
Они
стреляют
в
полях.
They
say
that
values
change
when
hunger
or
ambition
strikes
Говорят,
что
ценности
меняются,
когда
наступает
голод
или
охватывает
амбиции,
Survival
is
essential
at
any
cost
or
any
price
Выживание
необходимо
любой
ценой.
The
cartoon
animals
on
Old
McDonald's
farm
Мультяшные
зверюшки
со
старой
фермы
Макдональда
Are
nodding
off
in
hotel
rooms
with
needles
in
their
arms
Засыпают
в
гостиничных
номерах
с
иглами
в
руках.
The
Seven
Dwarves
Семь
гномов,
Well,
there's
only
four
alive
today
Что
ж,
сегодня
в
живых
осталось
только
четверо,
Cinderella's
working
for
the
CIA
Золушка
работает
на
ЦРУ.
Cinderella,
the
fairytale's
over
Золушка,
сказке
конец,
You
should
know;
you
got
the
scars
to
prove
it
Ты
должна
знать,
у
тебя
есть
шрамы,
чтобы
доказать
это,
And
your
skin
isn't
as
soft
as
it
used
to
И
твоя
кожа
уже
не
такая
мягкая,
как
раньше.
But
I
don't
care;
come
on,
you
said
it,
baby
Но
мне
все
равно,
давай,
ты
же
сама
сказала,
детка,
Cinderella
undercover
Золушка
под
прикрытием,
I
say,
better
alive
than—
Говорю,
лучше
быть
живым,
чем…
Cinderella
undercover
Золушка
под
прикрытием,
I
say,
better
alive
than
dead
Говорю
тебе,
лучше
быть
живым,
чем
мертвым.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DANIEL ELFMAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.