Okaber - Qara Qüvvələr - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Qara Qüvvələr - OkaberÜbersetzung ins Russische




Qara Qüvvələr
Черные Силы
qədər olacaq müharibə şəraiti?
Сколько будет продолжаться военное положение?
Bu dəfə qayıdacaq, amma yenə qərar itir
В этот раз вернется, но решение опять потеряно.
Bu dəfə alınacaq, bu dəfə son dəfə
В этот раз получится, в этот раз последний раз.
Şablon səhifə əzbər milyon dəfə
Шаблонная страница, заученная миллион раз.
qədər televiziya, qədər informasiya?
Сколько телевидения, сколько информации?
İmmiqrasiyadan Rusiyada deformasiya
Деформация в России из-за иммиграции.
Amerika, Avrasiya, hər yerdə mafiya
Америка, Евразия, везде мафия.
Hər yerdə siyasət, təşkilatlar, partiya
Везде политика, организации, партии.
Qara qüvvələrlə qələbəm əzbər
Моя победа над черными силами предрешена.
Mənim rütbəm əsgər, mənə düşmən göstər
Мое звание солдат, покажи мне врага.
Mən ölümlə üzbəüz, taleyim xoş gün yazarmı?
Я лицом к лицу со смертью, напишет ли моя судьба счастливый день?
Mənim yeməyim "перлова", mənim evim kazarma
Моя еда "перловка", мой дом казарма.
Mənim geyimim səhra geyimi mövsümə uyğun
Моя одежда пустынная форма, по сезону.
Təslim olmayan ruhum, sifətim solğun, yorğun
Мой дух не сдается, лицо мое бледное, усталое.
Mən əsgərəm, mən vətən qoruyuram
Я солдат, я Родину защищаю.
Postda tam döyüş dəsti belə adətən qoruyuram
На посту, в полной боевой выкладке, так обычно охраняю.
Qara Qüvvələr daha cümlələr
Черные Силы и новые строки,
Güllələr kimi yağacaq millətə
Будут сыпаться на народ, как пули.
Kim salıb bizi bu qədər zülmətə?
Кто вверг нас в такую тьму?
yenə əsgər
И снова солдат.
Müharibə davam edir
Война продолжается.
Qara Qüvvələr daha cümlələr
Черные Силы и новые строки,
Güllələr kimi yağacaq millətə
Будут сыпаться на народ, как пули.
Kim salıb bizi bu qədər zülmətə?
Кто вверг нас в такую тьму?
yenə əsgər
И снова солдат.
Müharibə davam edir
Война продолжается.
"Progress" var
Есть "Прогресс".
Məndə əsəb gərginliyi, stress var
У меня нервное напряжение, стресс.
Bir az səs var, amma hələ ki boğulmamışam
Есть немного голоса, но я еще не задохнулся.
Bu yaşıma qədər siyasətə soxulmamışam
До этих лет я в политику не лез.
Paxıllıqdan partlayır mütləq xəsislər
От зависти точно лопнут скупцы.
Səni araşdırır hər yerdə mütəxəssislər
Тебя изучают везде специалисты.
Sənin arxanda dura bilən bir nəfərin yox
За тобой нет никого, кто мог бы постоять.
Getdikcə batırsan dərinə, xəbərin yox
Ты все глубже тонешь, и не знаешь об этом.
Xəbərin yox, qardaşım, xəbərin yox
Ты не знаешь, брат мой, ты не знаешь.
Hər cürə insan olub yoldaşım, xəbərin yox
Всякие люди были моими спутниками, ты не знаешь.
Mənim ürəyim indi olub xəstə, xəbərin yox
Мое сердце теперь стало больным, ты не знаешь.
İntizam cəzalarından, həbsdən xəbərin yox
О дисциплинарных взысканиях, об аресте ты не знаешь.
Kim kimi harada necə satıb, xəbərin yox
Кто кого где и как продал, ты не знаешь.
Kimisə hətta sevgilisi atıb, xəbərin yox
Кого-то даже любимая бросила, ты не знаешь.
Buradakı ərzaq, geyim sudan xəbərin yox
О здешней еде, одежде и воде ты не знаешь.
Ümumiyyətlə, sənin ordudan xəbərin yox
Вообще, ты об армии ничего не знаешь.
Qara Qüvvələr daha cümlələr
Черные Силы и новые строки,
Güllələr kimi yağacaq millətə
Будут сыпаться на народ, как пули.
Kim salıb bizi bu qədər zülmətə?
Кто вверг нас в такую тьму?
yenə əsgər
И снова солдат.
Müharibə davam edir
Война продолжается.
Qara Qüvvələr daha cümlələr
Черные Силы и новые строки,
Güllələr kimi yağacaq millətə
Будут сыпаться на народ, как пули.
Kim salıb bizi bu qədər zülmətə?
Кто вверг нас в такую тьму?
yenə əsgər
И снова солдат.
Müharibə davam edir
Война продолжается.
Müharibə davam edir
Война продолжается.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.