Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
trying
to
find
pie
in
the
sky,
eternal
life
Jeder
versucht,
das
Blaue
vom
Himmel
zu
holen,
ewiges
Leben
Ponce
de
Leon
must
have
had
it
wrong,
the
secret
of
life
is
a
state
of
mind
Ponce
de
Leon
muss
sich
geirrt
haben,
das
Geheimnis
des
Lebens
ist
eine
Geisteshaltung
Well,
in
a
state
like
this,
it's
easy
to
miss
the
timber
for
the
trees
Nun,
in
einem
Zustand
wie
diesem,
ist
es
leicht,
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
zu
sehen
But
if
you
stay
on
route,
that
old
fountain
of
youth
might
be
anywhere
you
please
Aber
wenn
du
auf
Kurs
bleibst,
könnte
dieser
alte
Jungbrunnen
überall
sein,
wo
du
willst
There's
a
spot
I
know,
off
the
beaten
road,
a
town
without
a
name
Ich
kenne
da
einen
Ort,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade,
eine
Stadt
ohne
Namen
Where
the
river
flows
and
life
just
goes
on
living
its
own
way
Wo
der
Fluss
fließt
und
das
Leben
einfach
so
seinen
eigenen
Weg
geht
Well,
it
might
not
be
for
everyone,
but
all
are
welcome
in
Nun,
es
ist
vielleicht
nicht
jedermanns
Sache,
aber
alle
sind
willkommen
And
you
just
might
find
a
little
peace
of
mind
when
you
come
up
around
the
bend
Und
du
könntest
ein
wenig
Seelenfrieden
finden,
wenn
du
um
die
Kurve
kommst
So,
I'm
going,
sweet
Virginia,
where
they
cannot
follow
me
Also,
ich
gehe,
meine
süße
Virginia,
wohin
sie
mir
nicht
folgen
können
Where
the
hills
ain't
been
all
carved
up
and
the
highway
doesn't
reach
Wo
die
Hügel
noch
nicht
zerfurcht
sind
und
die
Autobahn
nicht
hinführt
Only
God
knows
where
I'm
going
and
on
this,
me
and
her
agree
Nur
Gott
weiß,
wohin
ich
gehe,
und
darin
sind
sie
und
ich
uns
einig
It's
so
hard
to
find
a
place
left
in
this
world
for
feeling
free
Es
ist
so
schwer,
einen
Ort
auf
dieser
Welt
zu
finden,
an
dem
man
sich
frei
fühlen
kann
Oh,
but
I
got
mine
in
Nameless,
Tennessee
Oh,
aber
ich
habe
meinen
in
Nameless,
Tennessee
gefunden
Everybody's
just
looking
for
themselves
up
there
on
the
silver
screen
Jeder
sucht
nur
sich
selbst
dort
oben
auf
der
Leinwand
Like
we're
all
trying
to
act
like
movie
stars,
but
we
don't
know
beluga
from
Boyardee
Als
ob
wir
alle
versuchen
würden,
wie
Filmstars
zu
agieren,
aber
wir
kennen
Beluga
nicht
von
Boyardee
And
I
don't
need
none
of
that,
Virginia,
not
when
you're
lying
right
here
next
to
me
Und
ich
brauche
nichts
davon,
Virginia,
nicht
wenn
du
hier
neben
mir
liegst
So,
let's
cut
the
lights,
hell,
cut
the
power
and
get
back
to
the
real
thing
Also,
lass
uns
das
Licht
ausmachen,
verdammt,
den
Strom
abstellen
und
zur
Realität
zurückkehren
See,
I'm
going,
sweet
Virginia,
where
they
cannot
follow
me
Siehst
du,
ich
gehe,
meine
süße
Virginia,
wohin
sie
mir
nicht
folgen
können
Where
the
hills
ain't
been
all
carved
up
and
the
highway
never
reached
Wo
die
Hügel
noch
nicht
zerfurcht
sind
und
die
Autobahn
nie
hinführte
Only
God
knows
where
I'm
going
and
on
this,
me
and
her
agree
Nur
Gott
weiß,
wohin
ich
gehe,
und
darin
sind
sie
und
ich
uns
einig
It's
so
hard
to
find
a
place
left
in
this
world
for
feeling
free
Es
ist
so
schwer,
einen
Ort
auf
dieser
Welt
zu
finden,
an
dem
man
sich
frei
fühlen
kann
Oh,
but
I
got
mine
in
Nameless,
Tennessee
Oh,
aber
ich
habe
meinen
in
Nameless,
Tennessee
gefunden
You
see,
I've
been
near
damned
everywhere,
from
the
mountains
to
the
sea
Siehst
du,
ich
war
schon
fast
überall,
von
den
Bergen
bis
zum
Meer
And
I
just
found
right
where
I'm
bound
is
where
I'm
meant
to
be
Und
ich
habe
gerade
herausgefunden,
wo
ich
hingehöre,
ist
da,
wo
ich
sein
soll
Everybody
better
hold
on
tight
'cause
the
trail's
just
as
rough
as
it
seems
Jeder
sollte
sich
besser
festhalten,
denn
der
Weg
ist
genauso
rau,
wie
er
scheint
But
no
matter,
I'm
going
wherever
it
leads
Aber
egal,
ich
gehe,
wohin
er
auch
führt
"To
each
his
own"
is
what
Daddy
said,
I
still
hear
it
now
and
then
"Jedem
das
Seine",
sagte
Papa,
ich
höre
es
immer
noch
ab
und
zu
He
said,
"You
see
a
lot
of
faces,
son,
but
just
a
few
you
call
a
friend"
Er
sagte:
"Du
siehst
viele
Gesichter,
mein
Sohn,
aber
nur
wenige
nennst
du
Freund"
So
come
on,
sweet
Virginia,
how
'bout
we
step
into
the
light
Also
komm
schon,
meine
süße
Virginia,
wie
wäre
es,
wenn
wir
ins
Licht
treten
'Cause
when
we
get
to
Nameless,
I
know
it's
gonna
be
alright
Denn
wenn
wir
in
Nameless
ankommen,
weiß
ich,
dass
alles
gut
wird
See,
I'm
going,
sweet
Virginia,
where
they
cannot
follow
me
Siehst
du,
ich
gehe,
meine
süße
Virginia,
wohin
sie
mir
nicht
folgen
können
Where
the
hills
ain't
been
all
carved
up
and
the
highway,
it
never
reached
Wo
die
Hügel
noch
nicht
zerfurcht
sind
und
die
Autobahn
nie
hinführte
Only
God
knows
where
I'm
going
and
on
this,
me
and
her
agree
Nur
Gott
weiß,
wohin
ich
gehe,
und
darin
sind
sie
und
ich
uns
einig
It's
so
hard
to
find
a
place
left
in
this
world
for
feeling
free
Es
ist
so
schwer,
einen
Ort
auf
dieser
Welt
zu
finden,
an
dem
man
sich
frei
fühlen
kann
Oh,
but
I
got
mine
in
Nameless,
Tennessee
Oh,
aber
ich
habe
meinen
in
Nameless,
Tennessee
gefunden
Nameless,
Tennessee
Nameless,
Tennessee
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ketch Secor, Joseph Andrews
Album
Jubilee
Veröffentlichungsdatum
25-08-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.