Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arkanı Kolla
Watch Your Back
Eğer
kafan
uyutmayıp
seni
pataklarsa
If
your
head
won't
let
you
sleep
and
beats
you
up
Uyandıkça
nefret
edeceksin
sabahlardan
As
you
wake
up,
you'll
start
to
hate
the
mornings
Geceden
kalan
tüm
bardak
ve
tabaklardan
All
the
glasses
and
plates
left
over
from
the
night
before
Bir
anlık
zevkin
için
koparttığın
kanatlardan
The
wings
you
ripped
off
for
a
moment's
pleasure
Elimde
umutlarla
kayıktan
bir
gemi
yaptım
With
hope
in
my
hands,
I
built
a
ship
out
of
a
boat
Gökyüzüne
bırakınca
balık
gibi
yana
yattı
When
I
let
it
go
into
the
sky,
it
fell
sideways
like
a
fish
Bütün
hayallerim
ölü,
düşündükçe
kanar
aklım
All
my
dreams
are
dead,
and
my
mind
bleeds
as
I
think
about
it
Tanrım
niçin
bana
vermedin
hiç
karar
hakkı?
My
God,
why
didn't
you
ever
give
me
the
right
to
decide?
Tamam,
belki
yaramazdım
olmadım
bir
baltaya
sap
Okay,
maybe
I
wasn't
a
good-for-nothing,
I
didn't
become
a
doorstop
Lise
yıllarında
kafan
güzel
tahtaya
kalk
In
high
school,
you
were
high
as
a
kite,
standing
up
in
class
Oğlum
sen
iyi
misin?
Ayık
mısın?
Değil
misin?
Son,
are
you
okay?
Are
you
sober?
Or
aren't
you?
Çık
şu
sınıftan
git
de
tuvalette
aynaya
bak
Get
out
of
here
and
go
look
in
the
mirror
in
the
bathroom
Bakışlarım
süslü
kaldırımlar
için
biraz
puslu
My
gaze
is
a
little
hazy
for
the
fancy
sidewalks
Konuşmak
hoş
değildi,
o
yüzden
içip
sustum
Talking
wasn't
nice,
so
I
drank
and
kept
quiet
Boş
kentin
sokakları
benden
daha
suçlu
çünkü
Because
the
empty
city
streets
are
more
guilty
than
I
am
Caddelerine
metrelerce
günah
kustum
I've
spewed
meters
of
sin
onto
their
streets
Nasıl
adil
olursun
ki
biz
dediğin
benken?
How
can
you
be
fair
when
you're
the
one
who's
calling
me
out?
Çıkartın
şu
adaleti
gizlediğiniz
yerden
Get
that
justice
you're
hiding
out
there
Sorun
istediğimi
vermen
değil,
istediğimi
görmen
The
problem
isn't
you
giving
me
what
I
ask
for,
it's
you
seeing
what
I
want
Çünkü
silah
kimdeyse
kurşunlar
istediğini
söyler
Because
whoever
has
the
gun,
the
bullets
say
what
they
want
Kaybedersin
kendini
You
lose
yourself
Yukarıya
bakıp
dersin;
kime
döndü
talih?
You
look
up
and
say;
who's
luck
has
turned?
Yine
öldük
ani,
bu
seferki
sahi
We
died
again
suddenly,
this
time
for
real
Ben
suya
düşen
intikamın
dibe
vurmuş
hali!
I'm
the
revenge
that
fell
into
the
water
and
hit
bottom!
Korkular
ruhumu
hapseder
My
soul
is
imprisoned
by
fear
Geceler
evin
olur,
dostun
keder
The
nights
become
your
home,
sadness
your
friend
Ölümün
aniden
gelir
arkanı
kolla!
Death
comes
suddenly,
watch
your
back!
Ölümün
aniden
gelir
arkanı
kolla!
Death
comes
suddenly,
watch
your
back!
Korkular
ruhumu
hapseder
My
soul
is
imprisoned
by
fear
Geceler
evin
olur,
dostun
keder
The
nights
become
your
home,
sadness
your
friend
Ölümün
aniden
gelir
arkanı
kolla!
Death
comes
suddenly,
watch
your
back!
Ölümün
aniden
gelir
arkanı
kolla!
Death
comes
suddenly,
watch
your
back!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yusuf Can Elibol
Album
P.İ.M
Veröffentlichungsdatum
04-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.