Oldelaf & Monsieur D - Le Café Nouvelle Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Le Café Nouvelle Version - Oldelaf & Monsieur DÜbersetzung ins Englische




Le Café Nouvelle Version
Coffee - New Version
Pour bien commencer
To start the day
Ma petite journée
My little day
Et me réveiller
And wake up
Moi, j'ai pris un café
I've had coffee
Un arabica
Arabica
Noir et bien corsé
Dark and strong
J'enfile ma parka
I put on my parka
Ca y est je peux y aller
That's it, I can go
est-ce que tu vas?
Where are you going?
Me crie mon aimée
My lover shouts
Prenons un kawa
Let's have a coffee
Je viens de me lever
I just woke up
Etant en avance
Being early
Et un peu forcé
And a little forced
Je change de sens
I change direction
Et j'reprends un café
And I'll have another coffee
A huit heures moins l'quart
Quarter to eight
Faut bien avouer
We must admit
Les bureaux sont vides
The offices are empty
On pourrait s'ennuyer
We could get bored
Mais je reste calme
But I stay calm
Je sais m'adapter
I know how to adapt
Le temps qu'ils arrivent,
The time they arrive,
J'ai l'temps pour un café
I have time for a coffee
La journée s'emballe
The day starts
Tout l'monde peut bosser
Everybody can work
Au moins jusqu'à l'heure
At least until it's time
De la pause-...café
For the coffee break
Ma secrétaire entre:
My secretary comes in:
Fort comme vous l'aimez
Strong as you like it
Ah mince, je viens d'en prendre un
Oh, man, I just had one
Mais bon, maint'nant qu'il est fait...
But now that it's done...
Un repas d'affaires
A business meal
Tout près du sentier
Just off the beaten track
Il fait un temps super
The weather's great
Mais je me sens stressé
But I feel stressed
Mes collègues se marrent:
My colleagues laugh:
Détends-toi, René
Relax, René
Prends un bon cigare
Have a good cigar
Et un petit café...
And a little coffee...
Une fois fini
Once done
Mes collègues crevés
My colleagues tired
Appellent un taxi
Call a taxi
Mais moi j'ai envie d'sauter
But I want to skip
Je fais tout Paris
I do all of Paris
Et puis je vois un troquet
And then I see a pub
J'commande un déca
I order a decaf
Mais recaféïné
But recaffeinated
J'arrive au bureau
I get to the office
Ma secrétaire me fait:
My secretary says to me:
Vous êtes un peu en r'tard
You're a little late
Je me suis inquiétée
I was worried
J'la jète par la f'nêtre
I throw her out a window
Elle l'avait bien cherché
She deserved it
T'façons il faut qu'je rentre
Anyway, I have to go home
Mais avant, un café
But first, a coffee
Attendant l'métro
Waiting for the metro
Je me fais agresser
I get mugged
Une petite vieille me dit:
An old woman says to me:
Vous avez l'heure s'vous plaît?
Do you have the time, please?
Je lui casse la tête
I break her head
Et j' la pousse sur le quai
And I push her onto the platform
Je file à la maison
I go home
Et puis j'me sers ... devinez...
And then I pour myself ... guess what...
Papa, mon Papa,
Daddy, my Daddy,
En classe je suis premier
I'm the first in class
Putain mais quoi?
Damn, what?
Tu vas arrêter de m'faire chier?
Are you going to stop bugging me?
Qu'il est con ce gosse
What an idiot
Et en plus il s'met à chialer
And then he starts crying
J'm'enferme en cuisine
I lock myself in the kitchen
Il reste un peu d'café
There's some coffee left
Ca fait quatorze jours
It's been fourteen days
Que je suis enfermé
That I've been locked up
J'suis seul dans ma cuisine
I'm alone in my kitchen
Et je bois du café
And I drink coffee
Il faudrait bien qu' je dorme
I should get some sleep
Mais les flics vont m'choper
But the cops will get me
Alors je cloue les portes
So I nail the doors shut
Et j'reprends du café...
And I'll have more coffee...





Autoren: Olivier Delafosse, Stephane Prin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.