Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Café Nouvelle Version
Coffee - New Version
Pour
bien
commencer
To
start
the
day
Ma
petite
journée
My
little
day
Et
me
réveiller
And
wake
up
Moi,
j'ai
pris
un
café
I've
had
coffee
Noir
et
bien
corsé
Dark
and
strong
J'enfile
ma
parka
I
put
on
my
parka
Ca
y
est
je
peux
y
aller
That's
it,
I
can
go
Où
est-ce
que
tu
vas?
Where
are
you
going?
Me
crie
mon
aimée
My
lover
shouts
Prenons
un
kawa
Let's
have
a
coffee
Je
viens
de
me
lever
I
just
woke
up
Etant
en
avance
Being
early
Et
un
peu
forcé
And
a
little
forced
Je
change
de
sens
I
change
direction
Et
j'reprends
un
café
And
I'll
have
another
coffee
A
huit
heures
moins
l'quart
Quarter
to
eight
Faut
bien
avouer
We
must
admit
Les
bureaux
sont
vides
The
offices
are
empty
On
pourrait
s'ennuyer
We
could
get
bored
Mais
je
reste
calme
But
I
stay
calm
Je
sais
m'adapter
I
know
how
to
adapt
Le
temps
qu'ils
arrivent,
The
time
they
arrive,
J'ai
l'temps
pour
un
café
I
have
time
for
a
coffee
La
journée
s'emballe
The
day
starts
Tout
l'monde
peut
bosser
Everybody
can
work
Au
moins
jusqu'à
l'heure
At
least
until
it's
time
De
la
pause-...café
For
the
coffee
break
Ma
secrétaire
entre:
My
secretary
comes
in:
Fort
comme
vous
l'aimez
Strong
as
you
like
it
Ah
mince,
je
viens
d'en
prendre
un
Oh,
man,
I
just
had
one
Mais
bon,
maint'nant
qu'il
est
fait...
But
now
that
it's
done...
Un
repas
d'affaires
A
business
meal
Tout
près
du
sentier
Just
off
the
beaten
track
Il
fait
un
temps
super
The
weather's
great
Mais
je
me
sens
stressé
But
I
feel
stressed
Mes
collègues
se
marrent:
My
colleagues
laugh:
Détends-toi,
René
Relax,
René
Prends
un
bon
cigare
Have
a
good
cigar
Et
un
petit
café...
And
a
little
coffee...
Mes
collègues
crevés
My
colleagues
tired
Appellent
un
taxi
Call
a
taxi
Mais
moi
j'ai
envie
d'sauter
But
I
want
to
skip
Je
fais
tout
Paris
I
do
all
of
Paris
Et
puis
je
vois
un
troquet
And
then
I
see
a
pub
J'commande
un
déca
I
order
a
decaf
Mais
recaféïné
But
recaffeinated
J'arrive
au
bureau
I
get
to
the
office
Ma
secrétaire
me
fait:
My
secretary
says
to
me:
Vous
êtes
un
peu
en
r'tard
You're
a
little
late
Je
me
suis
inquiétée
I
was
worried
J'la
jète
par
la
f'nêtre
I
throw
her
out
a
window
Elle
l'avait
bien
cherché
She
deserved
it
T'façons
il
faut
qu'je
rentre
Anyway,
I
have
to
go
home
Mais
avant,
un
café
But
first,
a
coffee
Attendant
l'métro
Waiting
for
the
metro
Je
me
fais
agresser
I
get
mugged
Une
petite
vieille
me
dit:
An
old
woman
says
to
me:
Vous
avez
l'heure
s'vous
plaît?
Do
you
have
the
time,
please?
Je
lui
casse
la
tête
I
break
her
head
Et
j'
la
pousse
sur
le
quai
And
I
push
her
onto
the
platform
Je
file
à
la
maison
I
go
home
Et
puis
j'me
sers
...
devinez...
And
then
I
pour
myself
...
guess
what...
Papa,
mon
Papa,
Daddy,
my
Daddy,
En
classe
je
suis
premier
I'm
the
first
in
class
Putain
mais
quoi?
Damn,
what?
Tu
vas
arrêter
de
m'faire
chier?
Are
you
going
to
stop
bugging
me?
Qu'il
est
con
ce
gosse
What
an
idiot
Et
en
plus
il
s'met
à
chialer
And
then
he
starts
crying
J'm'enferme
en
cuisine
I
lock
myself
in
the
kitchen
Il
reste
un
peu
d'café
There's
some
coffee
left
Ca
fait
quatorze
jours
It's
been
fourteen
days
Que
je
suis
enfermé
That
I've
been
locked
up
J'suis
seul
dans
ma
cuisine
I'm
alone
in
my
kitchen
Et
je
bois
du
café
And
I
drink
coffee
Il
faudrait
bien
qu'
je
dorme
I
should
get
some
sleep
Mais
les
flics
vont
m'choper
But
the
cops
will
get
me
Alors
je
cloue
les
portes
So
I
nail
the
doors
shut
Et
j'reprends
du
café...
And
I'll
have
more
coffee...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olivier Delafosse, Stephane Prin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.