Oldelaf feat. Monsieur D - Nathalie - Mon amour des JMJ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nathalie - Mon amour des JMJ - Oldelaf Übersetzung ins Englische




Nathalie - Mon amour des JMJ
Nathalie - My JMJ love
Tu étais venue en car, au coeur du mois d'aout - Hou hou!
You came by bus, in the heart of August - Whoo-hoo!
Pour chercher un peu d'espoir dans ce monde fou
To look for some hope in this crazy world
Au détour d'une prière, dans un amour immense - Hou hou!
In the middle of a prayer, in immense love - Whoo-hoo!
Nos deux mains se rencontrèrent - Chantons à l'abondance:
Our two hands met - Let's sing to abundance:
Nathalie, mon amour des JMJ, seras-tu cette année
Nathalie, my JMJ love, will you be there this year
Au pèlerinage de Chartres?
At the pilgrimage of Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Nathalie, don't say no to the Messiah
Grâce à qui nos deux vies se déta-a-artrent
Through whom our two lives have been det-a-ached
Dans la halle 127, au stand sur le partage - Hou hou!
In hall 127, at the booth on sharing - Whoo-hoo!
Je t'avais conté fleurette mais ton coeur était en cage.
I had told you sweet nothings but your heart was caged.
Comme le père de la paroisse nous avait donné carte blanche - Hou hou!
As the priest of the parish had given us carte blanche - Whoo-hoo!
Nous, on en a profité pour prier comme un dimanche.
We took advantage of it to pray like it was Sunday.
Nathalie, mon amour des JMJ, seras-tu cette année
Nathalie, my JMJ love, will you be there this year
Au pèlerinage de Chartres?
At the pilgrimage of Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Nathalie, don't say no to the Messiah
Grâce à qui nos deux vies se déta-a-artrent
Through whom our two lives have been det-a-ached
Ca va les garçons?
Are you okay boys?
- Ouaaaiis!
- Yeah!
- Alors vous pouvez chanter avec moi parce que cette chanson est à la page 137 dans vos diapasons rouges
- Then you can sing with me because this song is on page 137 in your red tuning forks
- Ouais, youpi!
- Yeah, Yay!
- Allez, chante avec nous Pierre-Marie!
- Come on, sing with us Peter-Marie!
On a parlé comme des fous de Dieu, d'équitation - Hou hou!
We talked like crazy about God, about riding - Whoo-hoo!
De Saint Nico du Chardonnet, de voile, de communion
About Saint Nico of Chardonnet, about veil, about communion
Tu m'as expliqué tes doutes sur tous ces sujets graves - Hou hou!
You explained to me your doubts about all these serious subjects - Whoo-hoo!
Puis tu as repris ta route. Tu es loin et j'en bave.
Then you went back on your way. You are far away and I'm suffering.
Nathalie, mon amour des JMJ, seras-tu cette année
Nathalie, my JMJ love, will you be there this year
Au pèlerinage de Chartres?
At the pilgrimage of Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Nathalie, don't say no to the Messiah
Grâce à qui nos deux vies se déta-a-artrent
Through whom our two lives have been det-a-ached
Nathalie, mon amour des JMJ, seras-tu cette année
Nathalie, my JMJ love, will you be there this year
Au pèlerinage de Chartres?
At the pilgrimage of Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Nathalie, don't say no to the Messiah
Grâce à qui nos deux vies se déta-a-artrent
Through whom our two lives have been det-a-ached
Nathalie, mon amour des JMJ - Nathalie - seras-tu cette année - Aux JMJ
Nathalie, my JMJ love - Nathalie - will you be there this year - At the JMJ
Au pèlerinage de Chartres?
At the pilgrimage of Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au messie - Nathalie
Nathalie, don't say no to the messiah - Nathalie
Grâce à qui nos deux vies se déta-a-artrent - Aux JMJ
Through whom our two lives have been det-a-ached - At the JMJ






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.